"مع صديقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con una amiga
        
    • con un amigo
        
    • con la novia
        
    • con novia
        
    • de una amiga
        
    • tuve una novia
        
    Bien, voy a ir por una bebida con una amiga como una persona real viva. Open Subtitles موافقه حسناً سوف أذهب لإحتساء شراب مع صديقة مثل شخص من الحياة الطبيعيه
    Acabo de hablar por teléfono con una amiga mía en la Casa Blanca. Open Subtitles للتو كنت اتكلم على الهاتف مع صديقة لي في البيت الأبيض
    ¿Dónde está escrito que no pueda tomar una copa con una amiga? Open Subtitles حسبكِ , مالذي يمنعني مِن أحتساب شراباً مع صديقة ؟
    Mi sobrina de 15 años de edad es asombrosa, se llama Charlotte, le pedí que grabara algo, y colaboré con un amigo llamado Elliot para armar unos ritmos. TED ابنة أخي ذات الخمسة عشرة عاما,هي رائعة, وإسمها شارلوت, طلبت منها أن تسجل لي معزوفة, وعملت مع صديقة إسمها إيليوت لوضع بعض الخفقات معا.
    Entiendo que te quedes con un amigo. Open Subtitles نعم، فهمتُ أنّكَ تقيم مع صديقة.
    ¿Estabas paseando con tu mujer o con la novia del jefe? Open Subtitles أكنت خارجا ً مع زوجتك أم مع صديقة رئيسك؟
    ¿Quién habría pensado que, de nosotros tres, yo sería el único con novia? Open Subtitles من كان يعتقد بأن ثلاثتنا أنا الوحيد الذي سيكون مع صديقة
    Por consejo de la policía, Cleonica se fue a vivir con una amiga, que le informó de la existencia de las delegaciones especializadas en atención a la mujer. UN وعملا بنصيحة الشرطة، ذهبت كليونيكا لتعيش مع صديقة لها أخبرتها بوجود أقسام شرطة نسائية.
    Estoy ahí con una amiga, ven cuando quieras. Open Subtitles أنا جالس هناك مع صديقة. تعالي وقتما تحبين
    Estaba en el velero de mi tio, navegando hacia la Bahia Friday en la Isla de las Orcas con una amiga. Open Subtitles على يخت عمي ، أقود إلى مرفأ يوم الجمعة في جزيرة أوركاس مع صديقة لي
    Una chica estaba con una amiga y su madre en Ben Franklin Parkway. Open Subtitles فتاة كانت مع صديقة لها وأمها في شارع بن فرانكلن
    Su señoría, si es una preocupación, puedo arreglar que ella viva con una amiga. Open Subtitles إن كان هذا يقلقك فيمكنني تدبر أمر معيشتها مع صديقة
    Quiso pasar las navidades en Cardiff con una amiga. Open Subtitles وكان المفترض أن تقضي عيد الميلاد في كارديف مع صديقة لها
    vine con una amiga de ella, y quiero decir, en consecuencia la conocí, pero no la conozco bien. Open Subtitles لقد خرجت مع صديقة لها وبعد ذلك تعرفت عليها لكني لا أعرفها بشكل جيد
    Cambié todos mis números, me mudé con una amiga y me siguió encontrando. Open Subtitles وغيرت جميع أرقامي وانتقلت مع صديقة وحتى ذلك كان يتعقبني
    Tal vez, sólo está tomando un café con una amiga. Open Subtitles رُبّما ، يتناول مُجرّد فنجاناً من القهوة مع صديقة
    Sí, lo he escuchado, y he visto las noticias, y estoy pasando la noche con un amigo. Open Subtitles نعم لقد سمعت و رأيت الاخبار و سأمضي الليلة مع صديقة
    - De acuerdo . ¿Seguro que quieres con un amigo ir de pimienta en una cita? Open Subtitles هل حقاً تريد الخروج بموعد مع صديقة لبيبر
    Iba a subirse con un amigo, y nos chocamos de frente. Open Subtitles كانت على وشك الخروج من العربة مع صديقة عندما ارتطمنا ببعضنا
    Mira, voy a tomar un café con la novia de Michael, pero cuando vuelva te prometo que encontraré algo que te sacará de ese estado. Open Subtitles حسنا الان سوف اذهب الى الغذاء مع صديقة مايكل وعندما اعود اعدك
    Intentaste limpiarte el sello del club anoche, pero todavía puedo verlo, y ningún tío con novia va a un club un jueves por la noche, así que voy a apostar por los padres ricos. Open Subtitles لقد حاولت يغسل ختم النادي من الليلة الماضية، ولكن لا يزال يمكنني أن أرى ذلك، وليس الرجل مع صديقة يذهب إلى ناد ليلة الأربعاء،
    Se marchó a Florida a casa de una amiga para iniciar los trámites del divorcio y solicitar la custodia de su hija. UN فذهبت إلى فلوريدا لتقيم مع صديقة لها وتتأمل في طلب الطلاق وفي طرق الحصول على حضانة طفلتها.
    Si consideras difícil que a los 9 años tuve una novia de 35. Open Subtitles اذا كنتم تدعون ان يكون عمر 9 سنوات مع صديقة بعمر 35 مقلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus