- No. De hecho, Con todo esto dijo que no tenía tiempo para salir. | Open Subtitles | في الواقع، مع كلّ ما يجري، قالت أنّه ليس لديها وقت للمُواعدة. |
Con todo ese cayena, no hay forma de recuperar nuestro olor ahora. | Open Subtitles | مع كلّ ذلك الفلفل الأحمر، من المُستحيل إلتقاط رائحتنا الآن. |
Sabías lo mucho que significaba para mí, con todos riéndose de mí. | Open Subtitles | تعرف كم يعنى هذا لى، مع كلّ شخصِ يسخر مني |
Porque aquí es donde hacemos la diferencia, y tengo el privilegio... de hacer eso con cada uno de ustedes. | Open Subtitles | لأنّنا نُحدث فرقاً هُنا، وإنّي مُباركة للغاية بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحدٍ منكم. |
Para seguir adelante con todas las cosas que tenemos que hacer necesito saber que esta mesa no tiene dudas. | Open Subtitles | بالنسبة لي للمضي للأمام ، مع كلّ مانفعله من أمور يجب أن أعرف بأنّ هذه الطاولة لاتحمل أيّ شك أو عدم ثقة |
Detective... Con el debido respeto, de ninguna manera le voy a ayudar a empezar una cacería de brujas contra nuestros patrocinadores. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، مع كلّ الإحترام، لا توجد طريقة ستجعلني أساعدكِ في بدء عملية مطاردة ساحرات ضد داعمينا الخيّرين. |
Con toda la policía yendo y viniendo, este lugar era un desastre. | Open Subtitles | مع كلّ الشرطة المجيئ والذهاب، هذا المكان حطام. |
Así que a los 60 o 70 metros, el impulso está presente. Y entonces, Con todo lo que está sucediendo, | TED | إذن عند 60 أو 70 متر، تحضُر هذه الرغبة. وهنا، مع كلّ ما يحدث، |
Apuesto que lo haces Con todo tipo con el que sales. | Open Subtitles | أراهن أنكِ فعلت ذلك مع كلّ رجل واعدتينه من قبل |
Estamos listos para ser justos con el pueblo alemán, para tratar justamente con el poder alemán igual que Con todo el resto. | Open Subtitles | نحن مستعدّون للحياد مع الشعب الألماني والتعامل بانصاف مع القوّة الألمانية كما هو الحال مع كلّ الآخرين |
Con todo respeto, no estoy de acuerdo. | Open Subtitles | لا أوافقك الرأي مع كلّ احترامي. |
No lo sé. con todos las mentiras y todos los secretos. Tienes que mentirles a todos los que son importantes para ti. | Open Subtitles | لا أعلم ، مع كلّ هذهِ الأكاذيب و الأسرار يتحتم عليكِ الكذب ، على كلّ من هو غالٍ عليكِ. |
Sí, te critiqué porque Pixie se acostaba con todos los chicos del instituto y... | Open Subtitles | نعم، انتقدتك لأنّ بيكسي كانت تنام مع كلّ ولدٍ في المدرسة وأنا.. |
¿Se supone que debo ser buena con todos mis admiradores? | Open Subtitles | أيفترض بي أن أكون لطيفة مع كلّ شخص معجب بي؟ |
La persona a cargo del taller trabaja estrechamente con cada uno de los participantes en el proyecto y tiene en cuenta la realidad de su vida cotidiana. | UN | ويتعامل الشخص المسؤول عن الورشة بشكل وثيق مع كلّ شاب وشابّة من المشاركين في المشروع، ويراعي واقع الحياة اليومية التي يعيشها كل منهم. |
¿Cuándo fue la última vez que estuvieron en TED y tuvieron que conectarse físicamente con cada uno de la sala? | TED | متى كانت آخر مرة أثناء حضورك لTED و تمكّنت فيها من التّواصل جسديّا مع كلّ الحاضرين بالغرفة؟ |
con todas las guarniciones: papas fritas, espárragos, calabazas. | Open Subtitles | مع كلّ من بطاطا مقليّة, الهليون, القرع بالزبدة. |
El ganador. Ahora tiene el derecho a aparearse con todas las hembras que estén cerca. | Open Subtitles | الفائز، لديه الحق الآن في التزاوج مع كلّ الإناث القريبة |
Con el debido respeto, señor me importa una mierda si cree que es una buena idea o no. | Open Subtitles | مع كلّ احتراماتي يا سيدي إنّي لا أكترث إطلاقا إن ظننتها فكرة جيدة أم لا |
Con el debido respeto, no importaría si fuera un cerdo. | Open Subtitles | مع كلّ احتراماتي سيّدي هل كان الأمر يهم لو كانت جثّة خنزير |
Con toda tu mierda rara sobre el cuerpo y la fobia a los gérmenes. | Open Subtitles | مع كلّ الهراء بشأن جسدك وخوفك من الجراثيم |
Significa que en cada procedimiento, cada extracción de sangre necesitará que alguien la supervise. | Open Subtitles | هذا يعني مع كلّ إجراء أو فحص للدم، ستحتاج تواجد أحدنا للإشراف عليها |