"مع كلّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Con todo
        
    • con todos
        
    • con cada
        
    • con todas
        
    • Con el debido
        
    • Con toda
        
    • en cada
        
    - No. De hecho, Con todo esto dijo que no tenía tiempo para salir. Open Subtitles في الواقع، مع كلّ ما يجري، قالت أنّه ليس لديها وقت للمُواعدة.
    Con todo ese cayena, no hay forma de recuperar nuestro olor ahora. Open Subtitles مع كلّ ذلك الفلفل الأحمر، من المُستحيل إلتقاط رائحتنا الآن.
    Sabías lo mucho que significaba para mí, con todos riéndose de mí. Open Subtitles تعرف كم يعنى هذا لى، مع كلّ شخصِ يسخر مني
    Porque aquí es donde hacemos la diferencia, y tengo el privilegio... de hacer eso con cada uno de ustedes. Open Subtitles لأنّنا نُحدث فرقاً هُنا، وإنّي مُباركة للغاية بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحدٍ منكم.
    Para seguir adelante con todas las cosas que tenemos que hacer necesito saber que esta mesa no tiene dudas. Open Subtitles بالنسبة لي للمضي للأمام ، مع كلّ مانفعله من أمور يجب أن أعرف بأنّ هذه الطاولة لاتحمل أيّ شك أو عدم ثقة
    Detective... Con el debido respeto, de ninguna manera le voy a ayudar a empezar una cacería de brujas contra nuestros patrocinadores. Open Subtitles أيّتها المُحققة، مع كلّ الإحترام، لا توجد طريقة ستجعلني أساعدكِ في بدء عملية مطاردة ساحرات ضد داعمينا الخيّرين.
    Con toda la policía yendo y viniendo, este lugar era un desastre. Open Subtitles مع كلّ الشرطة المجيئ والذهاب، هذا المكان حطام.
    Así que a los 60 o 70 metros, el impulso está presente. Y entonces, Con todo lo que está sucediendo, TED إذن عند 60 أو 70 متر، تحضُر هذه الرغبة. وهنا، مع كلّ ما يحدث،
    Apuesto que lo haces Con todo tipo con el que sales. Open Subtitles أراهن أنكِ فعلت ذلك مع كلّ رجل واعدتينه من قبل
    Estamos listos para ser justos con el pueblo alemán, para tratar justamente con el poder alemán igual que Con todo el resto. Open Subtitles نحن مستعدّون للحياد مع الشعب الألماني والتعامل بانصاف مع القوّة الألمانية كما هو الحال مع كلّ الآخرين
    Con todo respeto, no estoy de acuerdo. Open Subtitles لا أوافقك الرأي مع كلّ احترامي.
    No lo sé. con todos las mentiras y todos los secretos. Tienes que mentirles a todos los que son importantes para ti. Open Subtitles لا أعلم ، مع كلّ هذهِ الأكاذيب و الأسرار يتحتم عليكِ الكذب ، على كلّ من هو غالٍ عليكِ.
    Sí, te critiqué porque Pixie se acostaba con todos los chicos del instituto y... Open Subtitles نعم، انتقدتك لأنّ بيكسي كانت تنام مع كلّ ولدٍ في المدرسة وأنا..
    ¿Se supone que debo ser buena con todos mis admiradores? Open Subtitles أيفترض بي أن أكون لطيفة مع كلّ شخص معجب بي؟
    La persona a cargo del taller trabaja estrechamente con cada uno de los participantes en el proyecto y tiene en cuenta la realidad de su vida cotidiana. UN ويتعامل الشخص المسؤول عن الورشة بشكل وثيق مع كلّ شاب وشابّة من المشاركين في المشروع، ويراعي واقع الحياة اليومية التي يعيشها كل منهم.
    ¿Cuándo fue la última vez que estuvieron en TED y tuvieron que conectarse físicamente con cada uno de la sala? TED متى كانت آخر مرة أثناء حضورك لTED و تمكّنت فيها من التّواصل جسديّا مع كلّ الحاضرين بالغرفة؟
    con todas las guarniciones: papas fritas, espárragos, calabazas. Open Subtitles مع كلّ من بطاطا مقليّة, الهليون, القرع بالزبدة.
    El ganador. Ahora tiene el derecho a aparearse con todas las hembras que estén cerca. Open Subtitles الفائز، لديه الحق الآن في التزاوج مع كلّ الإناث القريبة
    Con el debido respeto, señor me importa una mierda si cree que es una buena idea o no. Open Subtitles مع كلّ احتراماتي يا سيدي إنّي لا أكترث إطلاقا إن ظننتها فكرة جيدة أم لا
    Con el debido respeto, no importaría si fuera un cerdo. Open Subtitles مع كلّ احتراماتي سيّدي هل كان الأمر يهم لو كانت جثّة خنزير
    Con toda tu mierda rara sobre el cuerpo y la fobia a los gérmenes. Open Subtitles مع كلّ الهراء بشأن جسدك وخوفك من الجراثيم
    Significa que en cada procedimiento, cada extracción de sangre necesitará que alguien la supervise. Open Subtitles هذا يعني مع كلّ إجراء أو فحص للدم، ستحتاج تواجد أحدنا للإشراف عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more