"مع كل ما يحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • con todo lo que está pasando
        
    • con todo esto
        
    • con todo lo que está ocurriendo
        
    • con todo lo que está sucediendo
        
    Pero ahora... con todo lo que está pasando, el mundo es otro. Open Subtitles لكن الآن و مع كل ما يحدث العالم مكان جديد
    Creo que no debemos ir, no con todo lo que está pasando. Open Subtitles لا أعتقدإنه يجدر بنا الذهاب، ليس مع كل ما يحدث.
    con todo lo que está pasando, sigo sin entender por qué quiere hacer esta fiesta. Open Subtitles مع كل ما يحدث ، لا زلت لا أفهم لمَ تقوم بهذا الحفل
    Con todo el respeto, señor, con todo lo que está pasando, creo que me gustaría estar aquí. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدى مع كل ما يحدث أعتقد أنى سأظل هنا
    ¿Cómo se supone que trabajemos con todo esto? Open Subtitles كيف يفترض بنا انهاء اي عمل مع كل ما يحدث
    Se volvió demasiado peligroso con todo lo que está ocurriendo. Open Subtitles لقد اصبحت خطيرة جداً انت تعلم، مع كل ما يحدث
    Sí, bueno, con todo lo que está sucediendo el tráfico será una pesadilla. Open Subtitles مع كل ما يحدث هنا حركة المرور ستكون كابوس.
    No, es solo que con todo lo que está pasando, no estoy segura de que pueda soportar ni un solo enfado más. Open Subtitles لا,انه فقط مع كل ما يحدث أنا لست متاكده انه يمكننى سماع المزيد من الكلمات الغاضبه
    Así que, sí, quizá debí haber dicho la verdad... pero con todo lo que está pasando, no quería... causarte más dolor. Open Subtitles لذا أجل ربما كان يجب أن أخبرك الحقيقة لكن مع كل ما يحدث ، لم أكن أريد
    Es muy generoso que nos regales un poco de tu tiempo... con todo lo que está pasando. Open Subtitles إنه لكرم منك منحنا بعضا من وقتك مع كل ما يحدث حاليا
    con todo lo que está pasando, no puedo enviar un equipo hoy. Open Subtitles مع كل ما يحدث لا أستطيع إرسال فريق اليوم
    ¿Ahora, con todo lo que está pasando? Open Subtitles الآن, مع كل ما يحدث لكِ؟
    Bueno, es genial, me encanta, pero con todo lo que está pasando, bueno... no hay tiempo para que nosotros podamos disfrutar. Open Subtitles اعني , انه امر رائع , أحب ذلك, لكن مع كل ما يحدث, اعني ...
    con todo lo que está pasando, yo... Open Subtitles مع كل ما يحدث الآن، أنا...
    Es sólo que tiene sentido con todo lo que está pasando. Open Subtitles - ميتش قد تحثنا حول هذا . انه فقط .. انه من المنطقى مع كل ما يحدث .
    Mira, Sofia está viniendo con otro, pero con todo lo que está pasando, tal vez debería contarle ahora a Josh. Open Subtitles انظري, (صوفيا) قادمة الان مع واحد آخر ولكن مع كل ما يحدث ربما علي ان اخبر (جوش) الان
    con todo lo que está pasando ahora, Open Subtitles مع كل ما يحدث الآن
    Y más con todo lo que está pasando. Open Subtitles خصوصا مع كل ما يحدث
    Solo quería avisarle de que va a llevarme unos cuantos días más investigar esos archivos, con todo lo que está pasando con el Capitán Gregson. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعلم أن الأمر سيأخذ بضعة أيام أخرى قبل أن أتمكن من التعمق فى هذه الملفات مع كل ما يحدث مع النقيب (جريكسون)
    Solo quería avisarle de que va a llevarme unos cuantos días más investigar esos archivos, con todo lo que está pasando con el Capitán Gregson. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعلم أن الأمر سيأخذ بضعة أيام أخرى قبل أن أتمكن من التعمق فى هذه الملفات مع كل ما يحدث مع النقيب (جريكسون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more