Alentamos la cooperación sincera con el Comité Internacional de la Cruz Roja con ese fin. | UN | ونشجع على قيام تعاون مخلص مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تحقيقا لذلك الغرض. |
También se iniciaron programas de búsqueda de personas con el propósito de reunir a los niños con sus familiares, en cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | وجرى أيضا بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الاضطلاع ببرامج استقصائية للم شمل اﻷطفال مع أسرهم. |
Se han concluido algunos proyectos para mejorar las instalaciones sanitarias y penitenciarias, en cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | وقد تم اكمال بعض المشاريع الرامية لتحسين المرافق الصحية ومنشآت السجون، بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
He instado al Iraq a que coopere con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) para rendir cabalmente cuentas de la cuestión. | UN | وقد حثثت العراق على التعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ليتسنى القيام ببحث كامل عن مآلهم. |
Ambos organismos coordinan, en colaboración con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), las actividades de búsqueda de familiares y reunión de familias y la política general. | UN | وتقوم الوكالتان بالتنسيق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يتصل باقتفاء أثر اللاجئين وجمع شمل اﻷسر والسياسة العامة. |
Esa labor se lleva a cabo en colaboración con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | ويتم هذا العمل بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Todas las partes convinieron en cooperar con el Comité Internacional de la Cruz Roja, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de vigilancia de los derechos humanos. | UN | ووافقت جميع اﻷطراف على التعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ووكالات اﻷمم المتحدة، ومنظمات مراقبة حقوق اﻹنسان. |
Esta labor se lleva a cabo en cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | ويتم هذا العمل بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Asimismo, como parte de su investigación, la UNOMIL mantendrá un enlace con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y con grupos locales de derechos humanos. | UN | وستقوم البعثة أيضا في إطار التحقيق بالاتصال، مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والجماعات المحلية لحقوق اﻹنسان. |
Los dos organismos se coordinarán con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) en relación con las actividades de localización de familiares y reunión de las familias. | UN | وستقوم كــلا الوكالتين بالتنسيق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يتصل بتتبع اللاجئين وجمع شمل اﻷسر. |
La labor se realiza en colaboración con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | ويُضطلع بهذا العمل بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Esa labor se lleva a cabo en estrecha colaboración con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) sobre la base de directrices adoptadas de común acuerdo. | UN | ويجرى هذا العمل بالتعاون الوثيق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية استنادا إلى مبادئ توجيهية متفق عليها. |
Ese trabajo se efectúa en cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وينفذ هذا العمل بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
La IFOR está cooperando activamente con el Comité Internacional de la Cruz Roja para establecer registros fehacientes; | UN | وتتعاون القوة بنشاط مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لوضع سجلات دقيقة؛ |
Acordaron además que continuarían cooperando plenamente con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) hasta la terminación del proceso de repatriación. | UN | واتفق الطرفان كذلك على مواصلة تعاونهما التام مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية حتى اتمام عملية اﻹعادة إلى الوطن. |
La reunión especial se organizó en colaboración con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | وقد نُظمت الجلسة الاستثنائية بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Finalmente, el Gobierno expone que coopera con el Comité Internacional de la Cruz Roja, el cual realiza visitas a los presos en las cárceles de Bahrein. | UN | وأخيراً، تذكر الحكومة أنها تتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي تقوم بزيارات للمحتجزين في سجون البحرين. |
Esa cuestión también se ha resuelto de forma satisfactoria mediante acuerdos con el Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وتم حل ذلك أيضا حلا مرضيا، بإبرام اتفاقات مع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
En San Cristóbal de las Casas también tuvo conversaciones con el Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وفي سان كريستوبال دي لاس كاساس، أجرت أيضاً مناقشات مع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Ex-coordinador para África central del proyecto de investigaciones sobre el derecho internacional humanitario y las tradiciones africanas, llevado a cabo conjuntamente por el Instituto Henri Dunant de Ginebra y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | منسق لشؤون أفريقيا الوسطى بمشروع البحوث المتعلقة بالقانون اﻹنساني الدولي والتقاليد اﻷفريقية الذي اضطلع به معهد هنري دونانت في جنيف مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Islandia, junto con otros países nórdicos, ya ha firmado un compromiso en este sentido, en colaboración con la Cruz Roja. | UN | وقد وقعـت أيسلندا بالفعل، إلى جانب سائر بلدان الشمال، تعهدا في هذا الاتجاه، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |