"مع مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el proyecto
        
    • con un proyecto
        
    • al proyecto de
        
    • del proyecto de
        
    • en el proyecto
        
    • y el proyecto de
        
    • con el programa
        
    Se sugirió el siguiente texto como posible reformulación del proyecto de artículo 10, el cual podría refundirse con el proyecto de artículo 12: UN وقد اقترح النص التالي باعتباره اعادة صياغة ممكنة لمشروع المادة ٠١ ، والذي يجوز دمجه مع مشروع المادة ٢١ :
    Se ha acordado que el proyecto cooperará estrechamente con el proyecto de la ONUDI, financiado por Italia, que ejecuta el Organismo Ugandés de Inversiones. UN واتفق على أن يتعاون المشروع تعاوناً وثيقاً مع مشروع اليونيدو الذي تموله إيطاليا والذي يعمل مع هيئة الاستثمار في أوغندا.
    Las condiciones, limitaciones o excepciones a que pueda estar sujeta esa responsabilidad deberían ser compatibles con el proyecto de principio 3. UN وينبغي أن تكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3.
    La segunda consistió en tratar de crear sinergias con un proyecto conexo en curso. UN وكانت النقلة الثانية التماس التآزر مع مشروع قائم أصلاً وذي صلة.
    También expresa su inquietud respecto a que todo acuerdo de interpretación alcanzado respecto al proyecto de artículo 84 pueda contravenir el proyecto de artículo 85. UN كما أعرب عن قلقه لأن أي فهم يتم التوصل إليه فيما يتعلق بمشروع المادة 84 قد يتعارض مع مشروع المادة 85.
    Como alternativa, la delegación patrocinadora puede quedarse con la lista y presentarla junto con el proyecto para su procesamiento. UN وكبديل عن ذلك، يمكن للوفود المقدمة أن تحتفظ بالقائمة وتقدمها مع مشروع القرار أو المقرر للتجهيز.
    Recordó también que la lista del anexo, que debía leerse en conjunción con el proyecto de artículo 5, tenía sólo carácter indicativo. UN وأشار كذلك إلى أن القائمة الواردة في المرفق، التي ينبغي قراءتها بالاقتران مع مشروع المادة 5، لها طابع توضيحي.
    Mi delegación participó activamente en esa Cumbre Mundial, y tenemos una gran afinidad con el proyecto de Programa de Acción. UN لقد شارك وفد بلدي بنشاط في مؤتمر القمة هــذا، ونشعر بتجاوب شديد مع مشروع برنامج العمل.
    En el futuro se planteará el problema de la armonización del código con el proyecto de estatuto del tribunal. UN وأما مشكلة تنسيق المدونة مع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة فسوف تظهر في المستقبل.
    El programa también colabora activamente con el proyecto de la UNU sobre ecología de las montañas y desarrollo sostenible. UN ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة.
    El programa también colabora activamente con el proyecto de la UNU sobre ecología de las montañas y desarrollo sostenible. UN ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة.
    No obstante, hay tres motivos por los que tenemos dificultades con el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN ومع ذلك، لدينا مشاكل مع مشروع القرار المعروض علينا لثلاثة أسباب.
    Y agradecería que las delegaciones la estudiaran junto con el proyecto de decisión de la Argentina. UN وسأكون ممتناً فيما لو نظرت فيه الوفود بالاقتران مع مشروع المقرر اﻷرجنتيني.
    El programa también colabora activamente con el proyecto de la UNU sobre ecología de las montañas y desarrollo sostenible. UN ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة.
    La oradora insta a los pocos gobiernos que tienen dificultades con el proyecto de texto a que reconsideren sus posiciones de modo tal que pueda concluirse la labor. UN وحثت العدد القليل من الحكومات التي تواجه صعوبات مع مشروع النص على أن تعيد النظر في مواقفها بحيث يمكن الانتهاء من العمل.
    También se proporcionarían créditos en especie, en estrecha colaboración con el proyecto de microcréditos. UN وسيقدم الائتمان العيني بالتعاون الوثيق مع مشروع الائتمانات الصغيرة.
    No obstante, se convino en que el proyecto de artículo 6 del anexo debería armonizarse con el proyecto de artículo 24 del proyecto de convención. UN واتفق من جهة أخرى على ضرورة تحقيق اتساق مشروع المادة 6 من المرفق مع مشروع المادة 24 من مشروع الاتفاقية.
    El Grupo de Trabajo convino también en que el proyecto de artículo 7 del anexo debería armonizarse con el proyecto de artículo 24 del proyecto de convención. UN كما اتفق الفريق العامل على ضرورة تحقيق اتساق مشروع المادة 7 من المرفق مع مشروع المادة 24 من مشروع الاتفاقية.
    La segunda consistió en tratar de crear sinergias con un proyecto conexo en curso. UN وكانت النقلة الثانية التماس التآزر مع مشروع قائم أصلاً وذي صلة.
    No obstante, lo cierto es que el proyecto de código no existe de manera aislada, sino que está estrechamente vinculado al proyecto de estatuto de una corte penal internacional. UN وقال إن مشروع المدونة لم يكن موجودا في الواقع، مع هذا، بشكل مستقل ولكنه مترابط على نحو وثيق مع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El programa de Australia se ciñe a las recomendaciones sobre el apoyo al voluntariado que figuran en el proyecto de resolución que la Asamblea está examinando hoy. UN وكان البرنامج الأسترالي متمشيا مع مشروع القرار بشأن التوصيات المتعلقة بدعم التطوع، الذي تنظر فيه الجمعية العامة اليوم.
    El proyecto de artículo 14 y el proyecto de artículo 6, crearían un desequilibrio en la estructura general del proyecto de artículos. UN ومن شأن مشروع المادة 14، بالاقتران مع مشروع المادة 6، أن يقيما عدم توازن في التشكيل الإجمالي لمشاريع القرارات.
    La Junta ahora se centrará en cuestiones relativas al nuevo edificio, incluida la calidad y la armonía arquitectónicas y la relación con el programa de visitas a la Sede, así como la movilización de recursos para contribuciones en especie y en efectivo. UN وسينصب اهتمام هذا المجلس حاليا على المواضيع المرتبطة بالمبنى الجديد، بما فيها التكامل والانسجام المعماري والصلة مع مشروع تجربة الزوار، فضلا عن حشد الموارد من أجل التبرعات العينية والنقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more