Se sugirió el siguiente texto como posible reformulación del proyecto de artículo 10, el cual podría refundirse con el proyecto de artículo 12: | UN | وقد اقترح النص التالي باعتباره اعادة صياغة ممكنة لمشروع المادة ٠١ ، والذي يجوز دمجه مع مشروع المادة ٢١ : |
Se ha acordado que el proyecto cooperará estrechamente con el proyecto de la ONUDI, financiado por Italia, que ejecuta el Organismo Ugandés de Inversiones. | UN | واتفق على أن يتعاون المشروع تعاوناً وثيقاً مع مشروع اليونيدو الذي تموله إيطاليا والذي يعمل مع هيئة الاستثمار في أوغندا. |
Las condiciones, limitaciones o excepciones a que pueda estar sujeta esa responsabilidad deberían ser compatibles con el proyecto de principio 3. | UN | وينبغي أن تكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3. |
La segunda consistió en tratar de crear sinergias con un proyecto conexo en curso. | UN | وكانت النقلة الثانية التماس التآزر مع مشروع قائم أصلاً وذي صلة. |
También expresa su inquietud respecto a que todo acuerdo de interpretación alcanzado respecto al proyecto de artículo 84 pueda contravenir el proyecto de artículo 85. | UN | كما أعرب عن قلقه لأن أي فهم يتم التوصل إليه فيما يتعلق بمشروع المادة 84 قد يتعارض مع مشروع المادة 85. |
Como alternativa, la delegación patrocinadora puede quedarse con la lista y presentarla junto con el proyecto para su procesamiento. | UN | وكبديل عن ذلك، يمكن للوفود المقدمة أن تحتفظ بالقائمة وتقدمها مع مشروع القرار أو المقرر للتجهيز. |
Recordó también que la lista del anexo, que debía leerse en conjunción con el proyecto de artículo 5, tenía sólo carácter indicativo. | UN | وأشار كذلك إلى أن القائمة الواردة في المرفق، التي ينبغي قراءتها بالاقتران مع مشروع المادة 5، لها طابع توضيحي. |
Mi delegación participó activamente en esa Cumbre Mundial, y tenemos una gran afinidad con el proyecto de Programa de Acción. | UN | لقد شارك وفد بلدي بنشاط في مؤتمر القمة هــذا، ونشعر بتجاوب شديد مع مشروع برنامج العمل. |
En el futuro se planteará el problema de la armonización del código con el proyecto de estatuto del tribunal. | UN | وأما مشكلة تنسيق المدونة مع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة فسوف تظهر في المستقبل. |
El programa también colabora activamente con el proyecto de la UNU sobre ecología de las montañas y desarrollo sostenible. | UN | ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة. |
El programa también colabora activamente con el proyecto de la UNU sobre ecología de las montañas y desarrollo sostenible. | UN | ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة. |
No obstante, hay tres motivos por los que tenemos dificultades con el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | ومع ذلك، لدينا مشاكل مع مشروع القرار المعروض علينا لثلاثة أسباب. |
Y agradecería que las delegaciones la estudiaran junto con el proyecto de decisión de la Argentina. | UN | وسأكون ممتناً فيما لو نظرت فيه الوفود بالاقتران مع مشروع المقرر اﻷرجنتيني. |
El programa también colabora activamente con el proyecto de la UNU sobre ecología de las montañas y desarrollo sostenible. | UN | ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة. |
La oradora insta a los pocos gobiernos que tienen dificultades con el proyecto de texto a que reconsideren sus posiciones de modo tal que pueda concluirse la labor. | UN | وحثت العدد القليل من الحكومات التي تواجه صعوبات مع مشروع النص على أن تعيد النظر في مواقفها بحيث يمكن الانتهاء من العمل. |
También se proporcionarían créditos en especie, en estrecha colaboración con el proyecto de microcréditos. | UN | وسيقدم الائتمان العيني بالتعاون الوثيق مع مشروع الائتمانات الصغيرة. |
No obstante, se convino en que el proyecto de artículo 6 del anexo debería armonizarse con el proyecto de artículo 24 del proyecto de convención. | UN | واتفق من جهة أخرى على ضرورة تحقيق اتساق مشروع المادة 6 من المرفق مع مشروع المادة 24 من مشروع الاتفاقية. |
El Grupo de Trabajo convino también en que el proyecto de artículo 7 del anexo debería armonizarse con el proyecto de artículo 24 del proyecto de convención. | UN | كما اتفق الفريق العامل على ضرورة تحقيق اتساق مشروع المادة 7 من المرفق مع مشروع المادة 24 من مشروع الاتفاقية. |
La segunda consistió en tratar de crear sinergias con un proyecto conexo en curso. | UN | وكانت النقلة الثانية التماس التآزر مع مشروع قائم أصلاً وذي صلة. |
No obstante, lo cierto es que el proyecto de código no existe de manera aislada, sino que está estrechamente vinculado al proyecto de estatuto de una corte penal internacional. | UN | وقال إن مشروع المدونة لم يكن موجودا في الواقع، مع هذا، بشكل مستقل ولكنه مترابط على نحو وثيق مع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
El programa de Australia se ciñe a las recomendaciones sobre el apoyo al voluntariado que figuran en el proyecto de resolución que la Asamblea está examinando hoy. | UN | وكان البرنامج الأسترالي متمشيا مع مشروع القرار بشأن التوصيات المتعلقة بدعم التطوع، الذي تنظر فيه الجمعية العامة اليوم. |
El proyecto de artículo 14 y el proyecto de artículo 6, crearían un desequilibrio en la estructura general del proyecto de artículos. | UN | ومن شأن مشروع المادة 14، بالاقتران مع مشروع المادة 6، أن يقيما عدم توازن في التشكيل الإجمالي لمشاريع القرارات. |
La Junta ahora se centrará en cuestiones relativas al nuevo edificio, incluida la calidad y la armonía arquitectónicas y la relación con el programa de visitas a la Sede, así como la movilización de recursos para contribuciones en especie y en efectivo. | UN | وسينصب اهتمام هذا المجلس حاليا على المواضيع المرتبطة بالمبنى الجديد، بما فيها التكامل والانسجام المعماري والصلة مع مشروع تجربة الزوار، فضلا عن حشد الموارد من أجل التبرعات العينية والنقدية. |