"مع ممثلي المجتمع" - Translation from Arabic to Spanish

    • con representantes de la sociedad
        
    • con los representantes de la sociedad
        
    • con representantes de la comunidad
        
    • con los representantes de la comunidad
        
    • con la sociedad
        
    • con las entidades de la sociedad
        
    • a representantes de la sociedad
        
    • con representantes de organizaciones de la sociedad
        
    Después de debatir el asunto con representantes de la sociedad civil, se acordó aplicar el enfoque de derechos humanos a la salud. UN وبعد مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني تم الاتفاق على استخدام نهج حقوق الإنسان في مجال الصحة.
    Las consultas que se están celebrado con representantes de la sociedad civil en todo el mundo también servirán de aportación al proceso de redacción. UN وتعتبر المشاورات الجارية مع ممثلي المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم أيضا أحد المدخلات في عملية الصياغة.
    A este respecto, el Gobierno, junto con representantes de la sociedad civil y del sector privado, ha puesto en práctica programas de capacitación dirigidos a la consecución de fines concretos en la esfera del empleo. UN واشتركت في هذا الصدد مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ برامج تدريب محددة الأهداف في مجال العمالة.
    En cuarto lugar, desarrollar la cooperación con los representantes de la sociedad civil organizada que son las organizaciones no gubernamentales. UN ورابعا يجب أن ننمي التعاون مع ممثلي المجتمع المدني المنظم، أي مع المنظمات غير الحكومية.
    El Representante Especial se reunió también oficial y oficiosamente con representantes de la comunidad diplomática. UN كما أجرى الممثل الخاص مقابلات رسمية وغير رسمية مع ممثلي المجتمع الدبلوماسي.
    Expresó la esperanza de que la Misión pudiese ver al mayor número posible de personas y examinar todas las cuestiones de interés e importancia con los representantes de la comunidad. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن البعثة من أن تلتقي بأكبر عدد ممكن من اﻷشخاص وأن تناقش جميع المسائل موضع الاهتمام وذات اﻷهمية مع ممثلي المجتمع المحلي.
    Reunión con la sociedad civil, grupos religiosos y partidos políticos congoleños UN اجتماع مع ممثلي المجتمع المدني الكونغولي، والجماعات الدينية والأحزاب السياسية الكونغولية
    También se reunió con representantes de la sociedad civil y de las comunidades interesadas, y visitó las comunidades en los lugares donde vivían. UN والتقى أيضا مع ممثلي المجتمع المدني والطوائف المعنية، وزار الطوائف في أماكن عيشها.
    Se organizaron debates con representantes de la sociedad civil y de los medios empresariales en la perspectiva de la reunión, contribuyendo así al debate sobre el Consenso de Monterrey. UN وقد نُظمت مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني والأوساط التجارية في إطار هذا الاجتماع، مما أسهم بالتالي في مناقشات مونتيري.
    El informe se examinó en el marco de un diálogo entre múltiples interesados con representantes de la sociedad civil, la comunidad científica y los encargados de adoptar decisiones políticas. UN و نوقش التقرير في حوار أجراه أصحاب مصلحة متعددون مع ممثلي المجتمع المدني والمجتمع العلمي وصناع القرار السياسيين.
    Se celebraron conversaciones con representantes de la sociedad civil interesados en presentar informes sobre la aplicación de la Convención. UN وأجريت مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني المهتمين بالإبلاغ عن مدى تنفيذ الاتفاقية.
    Esperamos entablar una relación directa con representantes de la sociedad civil y escuchar su opinión de viva voz. UN ونأمل في أن نتفاعل مباشرة مع ممثلي المجتمع المدني ونستمع إلى آرائهم منهم أنفسهم.
    La misión se entrevistó asimismo, a título oficioso, con representantes de la sociedad civil. UN كما اجتمعت البعثة بصفة غير رسمية مع ممثلي المجتمع المدني.
    También continuarán sus consultas con representantes de la sociedad civil en Darfur. UN كما سيواصلان التشاور مع ممثلي المجتمع المدني في دارفور.
    También realizó reuniones mensuales con representantes de la sociedad civil y dirigentes de todos los partidos políticos. UN كما عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي المجتمع المدني وقادة جميع الأحزاب السياسية.
    Se celebraron 15 reuniones con los partidos políticos y 6 reuniones con representantes de la sociedad civil UN عُقد 15 اجتماعا مع الأحزاب السياسية و 6 اجتماعات مع ممثلي المجتمع المدني
    Además, sostuvo reuniones mensuales con representantes de la sociedad civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي المجتمع المدني.
    En varias ocasiones se entrevistó con los representantes de la sociedad civil de Kinshasa y de la región de Ituri, y recibió, asimismo, a los representantes de los partidos políticos. UN والتقت مرات عديدة مع ممثلي المجتمع المدني في كينشاسا ومقاطعة إيتوري. والتقت أيضا بممثلي الأحزاب السياسية.
    Celebró diversas reuniones con los representantes de la sociedad civil en Kinshasa y la provincia de Ituri. UN وعقدت عدة لقاءات مع ممثلي المجتمع المدني في كينشاسا في مقاطعة ايتوري.
    Resumen de las audiencias oficiosas con los representantes de la sociedad civil y del sector empresarial acreditados ante el diálogo de alto nivel UN موجز جلسات الاستماع غير الرسمية مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال المعتمدين في الحوار رفيع المستوى
    Al respecto, se convino con representantes de la comunidad inuit un programa que ya ha sido puesto en práctica. UN واتُفق مع ممثلي المجتمع المحلي الانويتي على برنامج لهذا الغرض تم تنفيذه.
    Durante toda la misión, el Representante utilizó los Principios Rectores como base de su diálogo con los funcionarios nacionales y locales del Gobierno, así como con los representantes de la comunidad diplomática. UN وعلى طول فترة المهمة، استخدم ممثل اﻷمين العام المبادئ التوجيهية أساسا للحوار الذي أجراه مع المسؤولين الحكوميين على الصعيد الوطني والمحلي، وكذلك مع ممثلي المجتمع الدبلوماسي.
    11.00 a 13.00 horas Audiencia interactiva oficiosa con la sociedad civil UN جلسة تحاور غير رسمية مع ممثلي المجتمع المدني
    El Gobierno había organizado una reunión de debate con las entidades de la sociedad civil y enviado a éstas el proyecto de informe para que formularan observaciones. UN ورتبت الحكومة اجتماع مناقشة مع ممثلي المجتمع المدني وأرسلت إليهم مشروع التقرير التماساً لتعليقاتهم.
    Con frecuencia ha consultado a representantes de la sociedad civil. UN وأجرى بصورة متواترة مشاورات مع ممثلي المجتمع المدني.
    20. El 22 de mayo de 2013 se celebró un encuentro con motivo de la celebración de una auditoría nacional de la violencia contra la mujer, durante el cual la entonces Ministra para la Igualdad de Oportunidades se reunió con representantes de organizaciones de la sociedad civil de importancia nacional y local. UN 20 - تنظيم مراجعة وطنية للعنف ضد المرأة، في 22 أيار/مايو 2013، وخلال ذلك اجتمع وزير تكافؤ الفرص مع ممثلي المجتمع المدني المعنيين، ذوي الأهمية الوطنية والمحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more