"مع منظمة الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la Organización para la Seguridad
        
    • y la Organización para la Seguridad
        
    • con la OSCE
        
    La Organización cooperó también simultáneamente con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en los conflictos de Bosnia y Herzegovina, Georgia y Kosovo. UN وفي نفس الوقت تعاونت المنظمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في معالجة الصراعات في البوسنة والهرسك وجورجيا وكوسوفو.
    A nivel regional, Turquía colabora también con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y con el Consejo de Europa. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تتعاون تركيا بالكامل مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا.
    El proyecto abarca la cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Consejo de Europa y ONG. UN وهذا المشروع يتطلب التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والمنظمات غير الحكومية.
    Se ha creado una alianza con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa para elaborar materiales educativos pertinentes. UN وأقيمت شراكة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتوفير المواد التعليمية ذات العلاقة.
    Durante los 12 últimos años, Armenia ha desarrollado una valiosa cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وخلال الأعوام الاثنـي عشر الماضية، أوجدت أرمينيا التعاون القيــم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Asimismo, el Relator ha intensificado su colaboración con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وكثّف المقرر الخاص أيضا تعاونه مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    También se está evaluando, juntamente con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el efecto de las actividades de divulgación y los programas de formación del Tribunal. UN وكذلك، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تقوم المحكمة بتقييم أثر أنشطتها للدعوة وبرامجها التدريبية.
    Siguió, asimismo, cooperando con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وواصل العملَ بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    En cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Oficina siguió apoyando los centros de derechos humanos en la Universidad de Sujumi y en Gali. UN وواصل المكتب، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تقديم الدعم لمراكز حقوق الإنسان في جامعة سوخومي وفي غالي.
    Asimismo, se llevaron a cabo seis talleres regionales y cinco evaluaciones técnicas en coordinación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وقد أجريت ست حلقات عمل إقليمية وخمسة تقييمات تقنية بالتنسيق مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Hemos seguido colaborando con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, en particular en el marco de la reunión anual sobre prevención de conflictos. UN وقد واصلنا تعاوننا مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بسبل منها الاجتماع المعقود سنويا لتناول مسائل منع نشوب النزاعات.
    También se está evaluando, juntamente con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el efecto de las actividades de divulgación y los programas de formación del Tribunal. UN ويجري بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تقييم أثر أنشطة المحكمة للدعوة وبرامجها التدريبية.
    Una alianza similar se ha establecido con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa a fin de llevar a cabo actividades en las regiones de Europa Oriental y Asia Central. UN وهناك شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأنشطة التي تنفّذ في منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Luxemburgo seguía colaborando con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en la lucha contra esa práctica. UN والتعاون جارٍ مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الإتجار بالأشخاص.
    En cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), en 2004 se creó un servicio que coordina la protección de las víctimas de la trata de personas. UN وبالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أنشئ في عام 2004 قسم لتنسيق خدمات الحماية المقدمة إلى ضحايا الاتجار.
    También se recalcó la importancia de dichos logros para el Programa de Acción de la Conferencia de Estados Independientes, y se instó al ACNUR a que siguiera fortaleciendo sus contactos con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN كما جرى التشديد على ملاءمة هذه الانجازات لبرنامج عمل مؤتمر كومنولث الدول المستقلة، وجرى حث المفوضية على مواصلة تعزيز اتصالاتها مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    2. Cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), con inclusión de propuestas y recomendaciones para una futura cooperación UN 2- التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن التعاون مستقبلا
    Para diferentes proyectos en relación con Bosnia y Herzegovina y Kosovo se han suscrito acuerdos con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el ACNUR, la OIM y la Comisión Europea. UN وأبرمت اتفاقات مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة واللجنة الأوروبية لمشاريع مختلفة تتعلق بالبوسنة والهرسك وكوسوفو.
    En nuestro continente, como uno de los sólo tres asociados asiáticos para la cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, Tailandia procura tender puentes entre Asia, en particular entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, y Europa. UN وعبر القارة، تسعى تايلند، بوصفها أحد شركاء التعاون الثلاثة الآسيويين الوحيدين مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إلى بناء جسور بين آسيا، سيما رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأوروبا.
    El programa de Kosovo también prevé la capacitación de las autoridades locales elegidas, en colaboración con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Unión Europea. UN ويشمل برنامج كوسوفو أيضا تدريب المسؤولين المحليين التابعين للحكومة وذلك بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع الاتحاد الأوروبي.
    Además, en septiembre de 2004 la ONUDD y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) organizaron conjuntamente una conferencia para expertos técnicos sobre gestión y seguridad de las fronteras para intercambiar la experiencia obtenida por las organizaciones internacionales en la promoción de una seguridad fronteriza más eficaz y elaborar un enfoque más coordinado en materia de prestación de asistencia internacional. UN وبالاضافة إلى ذلك، نظَّم المكتب في أيلول/سبتمبر 2004، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مؤتمرا للخبراء التقنيين بشأن إدارة وأمن مناطق الحدود، وذلك لتقاسم خبرات المنظمات الدولية في تشجيع زيادة فعالية الأمن على مناطق الحدود ووضع نهج أكثر تنسيقا لتقديم المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    Las autoridades abjasias se han mostrado de acuerdo con el programa propuesto, que ha de ejecutarse en cooperación con la OSCE. UN ووافقت السلطات اﻷبخازية على البرنامج المقترح، الذي سينفذ بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more