"مع منظمة الأمن والتعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la OSCE
        
    • CON LA ORGANIZACIÓN PARA LA SEGURIDAD
        
    • y la OSCE
        
    Parte de las actividades de capacitación se han realizado en cooperación con la OSCE. UN ونُفذ جزء من هذا التدريب بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Existe una asociación análoga con la OSCE en lo que respecta a las actividades realizadas en países de Europa oriental y Asia central. UN وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    - Cooperación con la OSCE sobre la posibilidad de establecer una oficina del ombudsman. UN التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن امكانية إنشاء مكتب أمين مظالم.
    La UNOMIG también ha cooperado, por conducto de su oficina de enlace en Tbilisi, CON LA ORGANIZACIÓN PARA LA SEGURIDAD y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وتواصل البعثة عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في تبليسي التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Las delegaciones apoyaron la cooperación CON LA ORGANIZACIÓN PARA LA SEGURIDAD y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وأيدت الوفود التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La Oficina del Alto Comisionado y la OSCE también se reunieron para examinar la situación de derechos humanos en determinados Estados y para estudiar formas de realizar intercambios de información y acciones conjuntas. UN وكذلك اجتمعت المفوضية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمناقشة حالة حقوق الإنسان في دول معينة، ولبحث سبل تبادل المعلومات والقيام بإجراءات مشتركة.
    El UNICEF trabaja con la OSCE en su ejecución, así como en diversas actividades complementarias de justicia de menores. UN وتتعاون اليونيسيف مع منظمة الأمن والتعاون في تنفيذ المشروع، فضلا عن عدد من الأنشطة التكميلية المتعلقة بقضاء الأحداث.
    La Oficina del Alto Representante, en cooperación con la OSCE, ha establecido un Grupo de Coordinación de la Sociedad Civil compuesto de varias organizaciones intergubernamentales y de donantes que tratan cuestiones de derechos humanos y democratización. UN وقد أنشأ مكتب الممثل السامي بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فريق تنسيق لشؤون المجتمع المدني يتألف من عدة منظمات حكومية دولية ومانحة تتطرق لقضايا حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos mantiene relaciones de trabajo estrechas con la OSCE sobre diferentes cuestiones. UN 15 - تحافظ مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على علاقات عمل وثيقة مع منظمة الأمن والتعاون بشأن عدد من المواضيع.
    En Montenegro el ACNUDH, en colaboración con la OSCE y el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental, intervino ante el Gobierno en relación con el procesamiento de un caso de tráfico de grandes proporciones. UN وفي الجبل الأسود، قامت المفوضية السامية، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وهيئة ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، بالتدخل لدى الحكومة بشأن المحاكمة المتعلقة بقضية اتِّجار بارزة.
    Esperamos que las autoridades de Georgia atiendan las inquietudes de la Misión y sigan trabajando en forma constructiva con la OSCE y el Consejo de Europa a fin de promover la democratización. UN ونحن ننتظر من سلطات جورجيا أن تستجيب لشواغل البعثة وتواصل العمل بشكل بنّاء مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا من أجل إحلال المزيد من الديمقراطية.
    4. En colaboración con la OSCE y los donantes, se empieza a avanzar con los proyectos indicados en la evaluación de las necesidades. UN 4 - البدء في التحرك قدما، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فيما يتعلق بالمشاريع المحددة في تقييم الاحتياجات.
    En el marco del proceso de cooperación con la OSCE, el accionar de Argelia se rige principalmente por el principio fundamental de que la seguridad en la región del Mediterráneo y Europa son inseparables. UN وفي إطار عملية التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استلهمت الجزائر في نشاطها أيضا المبدأ الأساسي لعدم انفصام الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط عن الأمن في أوروبا.
    En cooperación con la OSCE, la ONUDD también prestó asistencia legislativa para el perfeccionamiento de las leyes contra la corrupción en varios Estados de Asia central. UN وقدّم المكتب أيضا، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، المساعدة القانونية من أجل تحسين قوانين مكافحة الفساد في عدّة دول آسيوية.
    Se observó que en ese momento existía una oportunidad para colaborar con la OSCE. UN وأُشير إلى وجود فرصة سانحة حاليا للعمل مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    16. La Oficina del Alto Comisionado continuó manteniendo contactos constructivos con la OSCE. UN 16- واصل مكتب المفوضة السامية لحقوق الانسان إجراء اتصالات بناءة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    El Departamento de Justicia de la UNMIK está coordinando las labores con la OSCE para continuar estas actividades y ha colaborado con la OSCE en pro de la creación de la institución del Ombudsman. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة للنظر في المظالم.
    El Departamento ha participado en estas sesiones y está coordinando iniciativas con la OSCE para continuar esas actividades y crear la institución del Ombudsman. UN كما أنها بصدد تنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمواصلة هذه الأنشطة وتعمل مع هذه المنظمة من أجل إنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    Asimismo cooperó estrechamente CON LA ORGANIZACIÓN PARA LA SEGURIDAD y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وتعاونت أيضا بصورة وثيقة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El ACNUR está coordinando CON LA ORGANIZACIÓN PARA LA SEGURIDAD y la Cooperación en Europa (OSCE) la elaboración de los procedimientos apropiados. UN وتتولى المفوضية مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا العمل على وضع الترتيبات الملائمة.
    Como es de conocimiento del Consejo, el programa propuesto se ha de llevar a cabo en cooperación CON LA ORGANIZACIÓN PARA LA SEGURIDAD y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وكما يدرك المجلس، من المقرر تنفيذ البرنامج المقترح بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la OSCE mantienen excelentes relaciones bilaterales, y el Secretario General de la OSCE visitó Ginebra en mayo de 2002. UN 18 - ويقيم مكتب الأمم المتحدة في جنيف علاقات ثنائية ممتازة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقام الأمين العام للمنظمة بزيارة جنيف في أيار/مايو 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more