Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. | UN | ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال. |
Se celebraron acuerdos con una organización no gubernamental para la derivación de personas que necesitaran prótesis. | UN | كما عقدت ترتيبات مع منظمة غير حكومية، ليحال الى المعالجة اﻷشخاص المحتاجون الى أعضاء صناعية. |
Se celebraron acuerdos con una organización no gubernamental para la derivación de personas que necesitaran prótesis. | UN | كما عقدت ترتيبات مع منظمة غير حكومية، ليحال الى المعالجة اﻷشخاص المحتاجون الى أعضاء صناعية. |
Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. | UN | ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال. |
Con la asistencia técnica del equipo de apoyo a los países de Dakar, el Fondo ha iniciado una actividad de promoción cooperativa con la organización no gubernamental local Africa Culture, que mantiene estrechas relaciones con el Consejo de Reyes de Benin. | UN | فبفضل المساعدة التقنية المقدمة من فريق الدعم القطري بداكار، شرع الصندوق في بذل جهد تعاوني للدعوة مع منظمة غير حكومية محلية، اسمها ثقافة أفريقيا، ولها صلات وثيقة بمجلس الملوك في بنن. |
La capacitación ofrecida por el comité local se impartió en coordinación con una organización no gubernamental. | UN | ونفذت اللجنة المحلية هذا التدريب بالتنسيق مع منظمة غير حكومية. |
De hecho, el Gobierno de los Estados Unidos contrató la preparación de su informe nacional con una organización no gubernamental. | UN | وبالفعل، فقد تعاقدت حكومة الولايات المتحدة مع منظمة غير حكومية على إعداد تقريرها الوطني. |
El centro de Nahr el-Bared coordinó su labor con una organización no gubernamental en una iniciativa similar. | UN | وقد ارتبط مركز نهر البارد مع منظمة غير حكومية في مبادرة مماثلة. |
En este último país, el asesoramiento se brinda conjuntamente con una organización no gubernamental francesa. | UN | ويجري تنفيذ هذا النشاط في هايتي بالاشتراك مع منظمة غير حكومية فرنسية. |
Se concluyó un acuerdo con una organización no gubernamental de Noruega para entregar prótesis a las personas discapacitadas sobre la base de participación en los costos. | UN | وأُبرم اتفاق مع منظمة غير حكومية نرويجية لتقديم الأجهزة التعويضية للمعوقين على أساس المشاركة في التكاليف. |
A fin de prestar apoyo básico con recursos sumamente limitados, el FNUAP ha establecido una estrecha relación de trabajo con una organización no gubernamental internacional que coordina los servicios de salud reproductiva. | UN | وفي محاولة لتقديم دعم أساسي بموارد محدودة للغاية، أقام صندوق الأمم المتحدة للسكان علاقة عمل وثيقة مع منظمة غير حكومية دولية تنسق الرعاية في مجال الصحة الإنجابية. |
En el Líbano se ha establecido una asociación bastante notable con una organización no gubernamental nacional que se ocupa de las personas de edad. | UN | وفي لبنان، أقيمت شراكة ممتازة جداً مع منظمة غير حكومية وطنية معنية بالمسنين. |
Está en curso de establecimiento un centro de rehabilitación residencial para esas mujeres, en conjunto con una organización no gubernamental que se ocupa de toxicómanas. | UN | ويجري إنشاء مركز لإعادة التأهيل المنزلي للمشتغلات بالجنس بالتعاون مع منظمة غير حكومية تُعنى بمدمني المخدرات. |
En colaboración con una organización no gubernamental local y el UNICEF, se puso en marcha una campaña contra la prostitución infantil | UN | بدأت بالتعاون مع منظمة غير حكومية محلية واليونيسيف حملة ضد بغاء الأطفال |
Sensibilización, en colaboración con una organización no gubernamental internacional, de 463 agentes y efectivos recién contratados de la Policía Nacional de Haití | UN | العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية على توعيـة 463 ضابطاً ومجنداً في الشرطة الوطنية الهايتية |
La empresa ALB Systems había suscrito un contrato con una organización no gubernamental de Albania para suministrarle mercancías. | UN | أبرمت شركة إي إل بي سيستمز عقدا مع منظمة غير حكومية في ألبانيا لتوريد سلع لهذه المنظمة. |
Cada una de las reuniones de consulta fue organizada conjuntamente con una organización no gubernamental. | UN | وقد عقدت كل مشاورة من هذه المشاورات بالتعاون مع منظمة غير حكومية. |
Malta señaló que sus autoridades, en cooperación con una organización no gubernamental, administraban tratamiento especial a los menores. | UN | وذكرت مالطة أن سلطاتها تتعاون مع منظمة غير حكومية في توفير المعاملة الخاصة للقصّر. |
En 2009, proporcionó servicios de rehabilitación a personas pobres con discapacidad en Viet Nam, en cooperación con una organización no gubernamental. | UN | وقدمت الحكومة خدمات تأهيل للفقراء المعوقين في فييت نام في عام 2009، بالتعاون مع منظمة غير حكومية. |
:: El Ministerio de Salud ha firmado un acuerdo con la organización no gubernamental " La sonrisa de un niño " , que, entre otras actividades, se ocupa de los niños en situaciones de peligro acogiéndolos en instalaciones creadas especialmente para tal fin y utilizando unidades móviles, que prestan servicio las 24 horas del día, con la colaboración de personal especializado. | UN | :: ووقَّعت وزارة الصحة اتفاقاً بشأن تنفيذ برنامج مع منظمة غير حكومية هي " بسمة الطفل " ينطوي على أمور شتى من بينها معالجة حالات الأطفال المعرضين للخطر من خلال إيوائهم في مرافق يتم إنشاؤها بصورة خاصة مع استخدام الوحدات المتنقلة على مدار الساعات الأربع والعشرين بمساهمة من جانب موظفين متخصصين. |
Además, el valor de las adquisiciones no se refleja en estas cifras cuando son parte de un proyecto con organizaciones no | UN | إضافة إلى ذلك، لا تعكس هذه اﻷرقام قيمة المشتريات عندما تكون جزءاً من مشروع مع منظمة غير حكومية. |
En algunas oportunidades, la preparación del informe nacional se encomendó a una organización no gubernamental. | UN | وفي حالات قليلة، تم التعاقد من الباطن مع منظمة غير حكومية لاعداد التقرير الوطني. |
En colaboración con la Organización Mundial del Turismo y una organización no gubernamental europea, el PNUMA está preparando además la institución de premios para quienes se destaquen en la gestión ecológicamente racional de las zonas turísticas costeras y para promover el etiquetado ecológico. | UN | ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع منظمة غير حكومية أوروبية، بوضع مشاريع لمنح جوائز تقديرا لﻹدارة البيئية السليمة للمناطق السياحية الساحلية وتشجيعا للتصنيف الايكولوجي. |