"مغامرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • aventura
        
    • aventuras
        
    • aventurera
        
    • riesgo
        
    • Adventure
        
    • aventurero
        
    • viaje
        
    • arriesgado
        
    • una empresa
        
    será una aventura emocionante de casi 1000 km. Y estoy segura de que tendré fotos borrosas para mostrar. TED ستكون مغامرة مثيرة طولها 620 ميلًا، وأنا موقنة أني سأحصل على صور ضبابية لأفتخر بها.
    Mi consejo es seguir la corriente, hacer una broma ocasional y la semana próxima estaremos donde comenzamos, listos para otra aventura. Open Subtitles من رأيي أن نوافقه وندع أفعاله تتحدث عنه والأسبوع القادم سنعود من حيث بدأنا مستعدين لأجل مغامرة جديدة
    "La aventura Graboide de Jack del Desierto", ¿Quien diablos es este tipo? Open Subtitles بورت: مغامرة جرابويد الصحراء جاك، من بحق الجحيم هذا الياهوو؟
    Sin ellos, sin mi equipo, sin todas las personas que me rodean, las aventuras de profundidad serían imposibles. TED دونهم، دون فريقي، دون كل المحيطين بي، مغامرة الأعماق ستكون مستحيلة.
    Te hará bien, te mereces un cambio, será toda una nueva aventura para ti Open Subtitles سيكون الأمر جيداً، فأنتِ تستحقين بعض التغيير ستكون مغامرة جديدة تماماً لكِ
    Que te siga en otra aventura loca para volver a quedarse colgado? Open Subtitles أن أتبعكَ في مغامرة مجنونة أخرى لتهزأ بي مجدداً ؟
    Un dependiente de tienda como yo no podía haberse imaginado una aventura tan grande. Open Subtitles فتى متجر مثلي لم أتخيل أن أكون في مغامرة أكبر مما تمنيت
    Después de dos años intrincados, llega la aventura final y más importante. Open Subtitles والان بعد سنتان من عدم الاستقرار تأتى آخر وأعظم مغامرة
    Y se supone que sea una gran aventura, pero no lo es. Open Subtitles و من المفترض أن تكون مغامرة كبيرة لكنها ليست كذلك
    Acompáñenme tras los pasos de nuestros ancestros en la más épica aventura jamás emprendida. Open Subtitles كونوا معي في تقفّي أثر أسلافنا في أكثر مغامرة ملحمية تم خوضها
    Para los cachorros, ¡es una gran aventura! Open Subtitles بالنسبة للأشبال، فالأمر بمثابة مغامرة كبيرة
    Aunque siempre vivirán separados, son un poco más altos y su luz brilla un poco más porque compartieron una aventura. Open Subtitles وبرغم انهما يعيشان بعيدا عن بعضيهما إلا انهما سيظلا واقفان بفخر ويسطعان بقوة لأنهما خاضا مغامرة سويا
    Creía que terminarías un poco más como yo, aventura tras aventura, nunca quedarse en un sitio demasiado tiempo... Open Subtitles ظننـت أن الأمر سينتهي بك مثلي مغامرة تلو الأخـرى ولا أبقى في مكان لفترة طويلـة
    Será una aventura, y la tendremos juntos. Open Subtitles التقاعد سيكون مغامرة رائعة وسنفعلها سويةً
    Su mamá se muere y piensa se puede ir en una gran aventura para sentir algo diferente a lo que se supone que debes sentir! Open Subtitles والدتك توفت وانت تعتقد أنَّه بوسعك الذهاب في مغامرة كبيرة لكي تشعر بشيٍ مختلف مما كنتَ من المفترضِ أن تشعر به
    Rick, no decías que necesitabas mi ayuda inmediatamante en una aventura en algún lado... Open Subtitles ريك الم تقول انك تريد مساعدتي في مغامرة حالاً، في مكان آخر
    Al mismo tiempo se estaban llevando a cabo la aventura de Karabaj y los actos de intimidación contra el pueblo azerbaiyano. UN وفي الوقت نفسه نفذت مغامرة قره باخ وارتكبت أعمال الترويع ضد الشعب اﻷذربيجاني.
    Pero ninguna de sus aventuras fue tan colosal como cuando unieron sus fuerzas para ayudar a un joven llamado Jasón. TED ولكنّ مغامرة كل منهم على حدى لا تُذكر أمام التقاء قواهم جميعاً لتلبية نداءٍ من شاب صغير يُدعى جاسون.
    Cualquier hombre que se implica con una mujer como Marni debería saber que ella es aventurera e independiente. Open Subtitles أي رجل يتورط بعلاقة مع امرأة مثل مارني يجب ان يعرف بأنها مغامرة و مستقلة
    Sin esas fuentes de esperanza, corremos el riesgo de que se pierda el apoyo popular en ambas partes. UN وبدون مصادر الأمل هذه، ندخل في مغامرة فقدان الدعم الشعبي على كلا الجانبين.
    Y hasta aquí, en el mejor lugar de todos, tenemos el Adventure Consultants Campo Base. Open Subtitles و لحقنا هنا. في أفضل مكان على الإطلاق. لدينا مغامرة للاستشاريين قاعدة المخيم.
    Personalmente, prefiero algo más aventurero Como una fotografía. Open Subtitles هذا ما أعتقده أيضا شخصيا , أفضل شيئا أكثر مغامرة مثل تصوير الحياة البرية
    Ya sólo me falta un buen viaje en el tiempo y habré alcanzado el tri-récord del SG-1. Open Subtitles يلزمني الآن مغامرة عبر الزمن وسأحطم الرقم القياسي للفريق الأوّل
    Aunque aún es arriesgado hablar del nuevo descubrimiento en el Mar del Norte... el gobierno dice que es prometedor. Open Subtitles ولو لم تكن مغامرة بحرية جديدة شمالية وتقول الحكومة إنه وعدّ
    Lo que está sucediendo hoy en el Líbano es una empresa conjunta del terror de Israel y de las elecciones de Israel. UN إن ما يجري اليوم في لبنان مغامرة مشتركة بين اﻹرهاب اﻹسرائيلي والانتخابات اﻹسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more