"مغلقه" - Translation from Arabic to Spanish

    • cerrados
        
    • cerrada
        
    • cerradas
        
    • cerrado
        
    • apagadas
        
    • apagados
        
    • llave
        
    • abierta
        
    • apagada
        
    Cuando tus ojos estaban cerrados en lo que yo llamaría del tipo dormido. Open Subtitles اعني عندما كانت عيناكي مغلقه ما احب ان اسميه طريقة النوم
    Los ojos de las Esfinges permanecen cerrados hasta que alguien que no siente su propio valor intenta pasar. Open Subtitles عيون أبو الهول... . . بقت مغلقه حتى شخص ما الذي لا يحسّ لا يستحقّ...
    - Hay un auto afuera que debe... - Esa área está cerrada. Open Subtitles سيدي , سيارتي في الخارج هذه منطقه مغلقه والان اذهبي
    Pero tienen hambre, la refrigeradora está cerrada, y necesito la llave. Open Subtitles في كل الاحوال , انهم جائعون , وخزانة الطعام مغلقه واحتاج لمفتاح
    En el área de los mandriles, mantengan todas las ventanillas cerradas. Open Subtitles عندما تقودون سياراتكم خلال مستعمرة الحيوانات فمن فضلكم أحتفظوا بنوافذ سياراتكم مغلقه
    no se sorprenda si las puertas están cerradas. Okay, aquí vamos. Open Subtitles و لكن لا تتفاجا اذا وجدت المدرسه مغلقه حسنا , هيا بنا
    Mientras el Cielo está cerrado, yo siempre estoy abierto, incluso en navidad. Open Subtitles حتى لو ان الجنه مغلقه فانا مفتوح حتى في الكريسماس
    Los entrenamientos están cerrados a extraños. No quiero que se distraigan. Open Subtitles أسمعوا، التدريبات مغلقه لا أريد أية إلهاءات من الغرباء
    - Bueno, si mantienen sus ojos bien cerrados toda la noche por la mañana desaparecerá, no los abran hasta entonces. Open Subtitles ...حسناً، إن أستمريت بأبقى عيناك مغلقه جيداً طوال الليل ، سيذهب بحلول الصباح لكن لاتفتحهم قبل ذلك
    Tener un niño es fabuloso mientras tenga los ojos cerrados y no se mueva ni hable. Open Subtitles أمتلاك طفل , شئ عظيم طالما تكون عيونه مغلقه و لا يتحرّك أو يتكلّم
    Entonces tenemos un día... para entrar en una sala cerrada... en algún lugar dentro de un castillo altamente fortificado, robar el objeto más valioso del mundo y salir de nuevo. Open Subtitles اذاً لدينا يوم واحد فقط للتسلل الي دخل حجرة مغلقه في مكان ما من قلعه شديدة التحصين،
    Boon, te dije que mantuvieras tu boca cerrada cuando patrulles. Open Subtitles بون.. لقد قلت لك ان تبقي شفتيك الخفاقه مغلقه في الدوريات
    Estamos retrasmitiendo en vivo desde el Tribunal Superior de Justicia de Seúl. El juicio se está desarrollando a puerta cerrada. Open Subtitles رئيس مجموعة سي كانج جو هيون مين سيكون في غرفة مغلقه في محكمة سيئول العليا
    No más puertas cerradas por aquí, ¿me oyeron? Open Subtitles لا أريد أبواب مغلقه هنا , هل تسمعونني؟ تَسْمعُني؟
    Esto no es un baño público de la India donde las cosas que están cerradas no abren y las cosas que abren no cierran. Open Subtitles هذا ليس مرحاضا عامّا هنديا حيث الأشياء التي مغلقه لا تفتح والأشياء التي مفتوحة لا تغلق
    Durante este tiempo comerán a las 3 Sin embargo las puertas deben estar cerradas en la noche Open Subtitles تستطيع السهر حتى الثالثة صباحا لكن الأبواب يجب أن تضل مغلقه
    El auto es un ambiente cerrado, chicos. Pensé en mantenerme en lo seguro. Open Subtitles ان سياره بيئه مغلقه يا شباب, لذلك اردت ان اخذ احتياطاتي.
    Pero no solo el caso está cerrado, es imposible que Emily sea una asesina. Open Subtitles ولكن بما أن القضيه مغلقه لا يمكن أن تكون إيميلي هي القاتله
    si hay whisky, tiene que estar aquí... cerrado sin llave, sin duda Open Subtitles لو كان هناك اى ويسكى فسيكون هنا فى خزانه مغلقه بلا شك
    Tenemos un Ford Explorer llegando a la casa justo antes de amanecer, luces apagadas. Open Subtitles و جدنا "فورد إكسبلورر" توقف عند المنزل، قبل الفجر الأضواء مغلقه
    Y mantengan los teléfonos celulares apagados. Open Subtitles أترك تلك التلفونات الخلوية مغلقه
    Cuando cierra la puerta con llave, No puedo molestarlo Open Subtitles عندما تكون الابواب مغلقه لا أستطيع أزعاجه
    Quiero decir, él si tiene la boca abierta y sus ojo cerrados la mayoria del tiempo, asique... Open Subtitles أنا أعني أن فمه مفتوح و عيناه مغلقه معظم الوقت,إذا
    No te puedes materializar dentro de una máquina apagada. Open Subtitles لا يمكنك أن تتجسد داخل الأله عندما تكون مغلقه هذا مستحيلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more