Un eminente diplomático indio, el Embajador B.C. Mishra, también sirvió como Comisionado para Namibia. | UN | وعمل أيضا دبلوماسي هندي مرموق، هو السفير يي سي ميشرا، مفوضا لناميبيا. |
En 1981 fue elegido Comisionado y, en 1985, miembro del Comité Ejecutivo Internacional de la Comisión Internacional de Juristas, cargo que ocupó hasta 1991. | UN | 1981: انتخب مفوضا عاما، وفي عام 1985، انتخب عضوا في لجنة الحقوقيين الدولية، وظل يشغل هذا المنصب حتى عام 1991. |
Un Alto Comisionado fuerte puede ser un aliado importante en ese esfuerzo. | UN | وإن مفوضا ساميا قويا يمكن أن يكون حليفا هاما في هذا الجهد. |
Los miembros de la Comisión cuentan con la asistencia de 29 comisionados regionales. | UN | ويتلقى هؤلاء المفوضون المساعدة من 29 مفوضا إقليميا. |
En Nueva York fue Primer Consejero de la Misión desde 1987 hasta 1989, cuando fue nombrado Ministro Plenipotenciario y Representante Permanente Adjunto. | UN | وفي نيويورك، عمل بصفة مستشار أول للبعثة من عام ١٩٨٧ إلـى عام ١٩٨٩، حينما عُين وزيرا مفوضا ونائبا للممثل الدائم. |
Así, cada persona podrá convertirse en un Alto Comisionado para promover y proteger sus propios derechos y los derechos de los demás. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن أن يصبح كل منا مفوضا ساميا لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان الخاصة بنا وباﻵخرين. |
Actúa como Comisionado del Parlamento y presenta informes a éste. | UN | وهو يؤدي عمله بوصفه مفوضا للبرلمان ويرفع تقاريره الى البرلمان. |
Se ha nombrado Comisionado a un conocido defensor de los derechos humanos, el diputado de la Duma del Estado de Rusia S. A. Kovalev. | UN | وقد تم تعيين س. أ. كوفاليف، وهو من المدافعين البارزين عن حقوق اﻹنسان ونائب في مجلس الدولة في روسيا، مفوضا لحقوق اﻹنسان. |
Se ha nombrado Comisionado a un conocido defensor de los derechos humanos, el diputado de la Duma del Estado de Rusia S. A. Kovalev. | UN | وقد تم تعيين س. أ. كوفاليف، وهو من المدافعين البارزين عن حقوق اﻹنسان ونائب في مجلس الدولة في روسيا، مفوضا لحقوق اﻹنسان. |
Prestó asistencia al Grupo en sus deliberaciones un Comisionado de la Comisión Australiana de Relaciones Laborales en carácter de facilitador. | UN | وساعده مُيسﱢر كان مفوضا للجنة العلاقات الصناعية الاسترالية. |
El Vicepresidente de Colombia ha sido designado alto Comisionado nacional para los derechos humanos. | UN | وقد عين نائب رئيس كولومبيا مفوضا وطنيا لحقوق اﻹنسان. |
Según se informó al Comité, el Dr. William Jonas ha sido nombrado Comisionado de Justicia Social para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres. | UN | وفقا لما جرى إبلاغه للجنة، فقد عُين الدكتور وليام جوناس مفوضا للعدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
Tengo el propósito de nombrar al Sr. Alan James Mills de Australia para el cargo de Comisionado de la Policía Civil de la UNAMET. | UN | وإني أعتزم تعيين السيد آلان جيمس ميلز، من استراليا، مفوضا للشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
En calidad de Comisionado judicial, actuó como juez en acciones penales y civiles, y también como juez de alzada. | UN | وقضى السيد سينغ، بوصفه مفوضا قضائيا، في قضايا جنائية ومدنية على حد سواء، كما نظر في طعون من المحاكم الابتدائية. |
Nos complace en sumo grado que el Secretario General haya designado al Sr. Sergio Vieira de Mello como nuevo Alto Comisionado. | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا باختيار الأمين العام السيد سيرغيو فييرا دي ميلو مفوضا ساميا جديدا لحقوق الإنسان. |
Mi delegación desea felicitar al nuevo Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Excmo. Sr. Sergio Vieira de Mello. | UN | ويود وفد بلادي أن يهنئ سعادة السيد سيرجيو فييرا دي ميللو، بمناسبة تعيينه مؤخرا مفوضا ساميا لحقوق الإنسان. |
Respecto de la participación de la mujer en el proceso de examen, pregunta cuántas mujeres hay entre los 27 comisionados. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في عملية الاستعراض سألت كم عدد النساء مما مجموعه 27 مفوضا. |
Los comisionados de Policía de la UNAMID y la UNMIS también han entablado una estrecha relación de trabajo. | UN | وأقام أيضا مفوضا شرطتي العملية والبعثة علاقات عمل وثيقة. |
Los comisionados de Policía de la UNAMID y la UNMIS también han entablado una estrecha relación de trabajo. | UN | كما أقام مفوضا الشرطة في العملية المختلطة والبعثة علاقة عمل وثيقة. |
2006 Fue nombrado Representante Plenipotenciario permanente de la República Checa en el Consejo de la Organización Conjunta Interoceanmetal por el Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa | UN | 2006 تعيين بعقد طويل المدة وزيرا مفوضا ممثلا للحكومة التشيكية في مجلس المنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات، وذلك من طرف وزير الصناعة والتجارة للحكومة التشيكية |
En abril de 1992 fue nombrado Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y jefe de la delegación del Japón ante la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وفي نيســان/ابريل ١٩٩٢ عين سفيــرا فوق العادة ووزيرا مفوضا ورئيسا لوفد اليابان لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Se creó en 2002 por decreto presidencial y está integrada por 11 comisarios y un total de 315 empleados. | UN | فقد أُنشئت بمرسوم رئاسي في عام 2002، وتضم 11 مفوضا وما مجموعه 315 موظفا إضافيا. |
El Gobierno ha nombrado también a un nuevo Comisario de la Lucha contra la Corrupción. | UN | وعينت الحكومة كذلك مفوضا جديدا لشؤون مكافحة الفساد. |