"مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ACNUR
        
    • ACNUDH
        
    • UNHCR
        
    • Oficina del Alto Comisionado
        
    La Comisión se reunió con representantes de la Junta de Auditores en relación con su informe sobre el ACNUR. UN واجتمعت اللجنة بممثلي مجلس مراجعي الحسابات بشأن تقرير المجلس عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    El ACNUR está adoptando medidas para mejorar la seguridad de los campamentos de refugiados. UN وتتخذ مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين خطوات لتحسين الأوضاع الأمنية في مخيمات اللاجئين.
    Según una encuesta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) predominan varios ámbitos de preocupación. UN 12 - وفقا لدراسة أجرتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لحالة العائدين مؤخرا، برزت العديد من مجالات القلق.
    Puede solicitarse asistencia técnica a este respecto al ACNUR. UN ويمكن طلب المساعدة الفنية في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Podría solicitarse a este respecto asistencia técnica al ACNUR. UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Puede solicitarse asistencia técnica a este respecto al ACNUR. UN ويمكن طلب المساعدة الفنية في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Podría solicitarse a este respecto asistencia técnica al ACNUR. UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    El ACNUR también depende en gran medida de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN كما تعتمد مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى درجة كبيرة على الموظفين الفنيين المبتدئين.
    El año pasado, el ACNUR celebró su cincuentenario. UN فقد احتفلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في العام الماضي بذكراها الخمسين.
    El ACNUR ya ha aplicado esta recomendación. UN لقد نفذت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين هذه التوصية بالفعل.
    Anexo 4 EXPERIENCIA DEL ACNUR CON EL PRESUPUESTO UNIFICADO UN تجربة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
    ESTRATEGIA DEL ACNUR PARA DOTAR DE RECURSOS A LA UN استراتيجية مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لتوفير
    El año pasado, el ACNUR celebró su cincuentenario. UN فقد احتفلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في العام الماضي بذكراها الخمسين.
    Buena colaboración con el ACNUDH y el ACNUR. UN تعاون عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
    El Comité recomienda que el Estado Parte colabore estrechamente con el ACNUR y el UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف بشكل وثيق بهذا الصدد مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومع اليونيسيف.
    El Comité alienta también al Estado Parte a tomar iniciativas para consolidar la cooperación con el ACNUR. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل الجهود لتعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    El Comité alienta al Estado Parte a que refuerce su cooperación con el ACNUR. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la MONUC están tomando disposiciones para separar a los dos grupos. UN وتتخذ مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والبعثة الخطوات اللازمة لفصل هاتين المجموعتين.
    La ACNUR y sus asociados colaboran con las autoridades locales para identificar lugares donde montar campamentos e instalar a los refugiados. UN وتعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وشركاؤها مع السلطات المحلية لتحديد مواقع لإقامة المخيمات ونقل اللاجئين إليها.
    Oficina del Alto Comisionado DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS (ACNUR): PROTECCIÓN DE LOS REFUGIADOS QUE SON INDÍGENAS UN مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين: حماية اللاجئين المنتمين إلى السكان الأصليين
    A major repatriation programme was undertaken with the assistance of the international community, coordinated by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN كما شُرع في تنفيذ برنامج رئيسي لإعادة اللاجئين بمساعدة المجتمع الدولي وتنسيق مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more