Elementos importantes para la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental | UN | العناصر الهامة لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Promover y facilitar la aplicación de las propuestas de acción | UN | تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من |
Describe las múltiples formas en que los países, las organizaciones internacionales, el sector privado y grupos principales han participado activamente en la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | وهو يتضمن وصفا للسبل العديدة التي تنشط بها البلدان والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجماعات الرئيسية في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
5. Uno de los principales retos relacionados con la deforestación es la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | ٥ - وثمة تحدٍ رئيسي يتعلق بإزالة اﻷشجار ويتمثل في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
El proceso forestal debería dar un nuevo impulso a la aplicación de las medidas propuestas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB) y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB). | UN | وقال إن العملية المخصصة للغابات سوف تلقى زخماً جديداً بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي للغابات. |
las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental respecto de los ecosistemas afectados por la desertificación y la sequía comprendieron: | UN | ٩ - وتشمــل مقترحات العمل المقدمة من الفريق بشأن النظم الايكولوجية المتأثرة بالجفاف والتصحر ما يلي: |
Elementos importantes para la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental | UN | العناصر الهامة لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Aplicación de las propuestas de acción del Grupo | UN | تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي |
1. Aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB)/Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB): | UN | 1 - تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات: |
Se estimó que esa iniciativa es una importante contribución a la evaluación de las propuestas de acción del Grupo a nivel nacional y para apoyar la labor de aplicación en los planos nacional y subnacional. | UN | واعتُبرت هذه المبادرة إسهاما هاما في تقدير صلاحية مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات على الصعيد الوطني ولدعم تنفيذ العمل على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي. |
II. Puntos sobresalientes de la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Interguberna- | UN | ثانيا - أبرز أنشطة تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
II. PUNTOS SOBRESALIENTES DE LA APLICACIÓN DE las propuestas de acción DEL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LOS BOSQUES | UN | ثانيا - أبرز أنشطة تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Además de numerosos países en desarrollo, un número considerable de países industrializados están actualmente poniendo en práctica las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques a nivel nacional mediante una revisión de sus respectivos programas forestales nacionales. | UN | وبالإضافة إلى كثير من البلدان النامية، يشارك الآن عدد كبير من البلدان الصناعية في وضع مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي موضع التنفيذ على الصعيد الوطني من خلال تنقيح برامجها الوطنية للغابات. |
10. El Foro destacó la importancia de aplicar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques relativas al comercio y el medio ambiente. | UN | ١٠ - أكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن التجارة والتنمية. |
Asimismo, reiteró las propuestas de acción sobre valoración de los bienes y servicios forestales del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y señaló que seguían siendo pertinentes y válidas. | UN | وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن تقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية، وأخذ علما باستمرار أهميتها وصلاحيتها. |
El Foro reiteró las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques relativas a los ecosistemas frágiles afectados por la desertificación y la sequía, y señaló que seguían siendo pertinentes y válidas. | UN | وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن النظم الايكولوجية الهشة التي تتأثر بالتصحر والجفاف. ولاحظ استمرار أهميتها وصحتها. |
Promover y facilitar la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y examinar y supervisar los progresos en materia de gestión, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo y presentar informes al respecto | UN | تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابــات وحفظهــا وتنميتهـا تنميـة مستدامــة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد |
Promover y facilitar la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y examinar y supervisar los progresos en materia de gestión, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | تعزيـز وتيسير تنفيـذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، واستعراض ورصد التقدم المحـرز في إدارة جميــع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم التقارير عن ذلك |
Se estimó que esa iniciativa es una importante contribución a la evaluación de las propuestas de acción del Grupo a nivel nacional y para apoyar la labor de aplicación en los planos nacional y subnacional. | UN | واعتُبرت هذه المبادرة إسهاما هاما في تقدير صلاحية مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات على الصعيد الوطني ولدعم تنفيذ العمل على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي. |
Los miembros del Equipo de Tareas acogieron con agrado las sugerencias formuladas por los grupos principales a fin de lograr la transparencia y la participación en la aplicación de las medidas propuestas por el Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | ورحب أعضاء فرقة العمل بالاقتراحات المقدمة من المجموعات الرئيسية لكفالة الشفافية والاشتراك في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
El Foro destacó la necesidad de realizar esfuerzos sostenidos para llevar a la práctica las propuestas para la adopción de medidas formuladas por el Grupo. | UN | وشدد المنتدى على الحاجة الى بذل جهود مطردة من أجل تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
b) Facilitar y promover la aplicación de las propuestas de medidas del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques, así como otras medidas que puedan convenirse; | UN | (ب) تسهيل وتعزيز مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وسوى ذلك من الإجراءات التي قد يتم الاتفاق عليها؛ |