"مقصدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • quiero decir
        
    • mi punto
        
    • que digo
        
    • cuestión
        
    • refiero
        
    • tema
        
    • punto es
        
    • opinión
        
    • el punto
        
    No todos somos deprimido, así que no es hablando. ¿Sabes lo que quiero decir? Open Subtitles لسنا كلنا مكتئبين , لذا فإنه ليس كلام هل تفهمون مقصدي ؟
    quiero decir que entiendo por qué dudas por qué me tratas con cuidado. Open Subtitles مقصدي أنني أتفهّم سبب ترددك سبب معاملتك لي بحرص.
    mi punto es que, vamos a estar en el sitio mas incomodo del mundo. ¿De que te quejas? Open Subtitles مقصدي هو أننا سنعاني من كل دواعي عدم الراحة في البر , فلماذا تتذمّرين ؟
    Lo que digo es que ese hombre no sabe nada, no importa cuánto le digas. Open Subtitles مقصدي هو أنه رجل لا يعرف شيئا مهما أخبرته.
    Ahora la cuestión, damas y caballeros, cuando una vez la historia está fuera, lo está para siempre. Open Subtitles مقصدي ، سيداتي و سادتي عندما تستحدث قصة فإنها تبقى للأبد
    Y sobrevivir es la única gloria en la guerra, sí saben a qué me refiero. Open Subtitles والناجون هم فقط الذين يمجدون في الحرب، إن كنتم تعلمون مقصدي
    El tema es que estuve revisando la tarjeta de circuito y encontré esto. Open Subtitles على أي حال, مقصدي هو, كنت أبحث داخل لوحة الدائرة الكهربية و وجدت هذا
    Mi opinión es que todo el mundo tiene un historia sobre su primera vez y esta será la nuestra. Open Subtitles مقصدي هو، كل شخص لديه قصة عن المرة الأولى له، وهذه ستكون قصتنا.
    No era necesario, pero lo agradezco. Y demuestra lo que quiero decir. Open Subtitles ذلك لم يكن ضرورياً, لكن أقدره, وهو يثبت مقصدي
    No sería totalmente a propósito ni incompetencia accidental, tampoco, si entiendes lo que quiero decir Open Subtitles لن يكون الامر بالكامل عن قصد و ليس بسبب العجز المفاجيء أيضاً, لو فهمت مقصدي
    Crees saber lo que quiero decir antes de que yo decida saber lo que quiero decir. Open Subtitles أنت تعتقد أنك تعلم ما أقصده قبل أن أعي مقصدي
    Pero mi punto es no la juzgues por como es cuando tú no eres diferente. Open Subtitles لكن مقصدي هو: لا تقفي هناك وتحكمي عليها.. بينما أنتِ لستِ مختلفة عنها..
    Sobornos, poder y-- mi punto es que puede que sea un poco incómodo. Open Subtitles رشوة وفرض السلطة مقصدي هو أنه قد يكون غريبا وجودنا معاً
    mi punto es, tenemos que solucionar nuestras diferencias por el bien del niño. Open Subtitles مقصدي هو اننا يجب ان نعمل على حل خلافاتنا لمصلحة الولد
    Puedo ver lo que hay dentro de ellos, si entienden lo que digo. Open Subtitles يمكنني أن أرى كل شيء موجود بداخلهم إذا فهمتم مقصدي
    Mira lo que digo es que ambos hemos estado bajo presión. Open Subtitles انظري مقصدي اننا الاثنين كنا تحت ضغط الاجهاد
    Y si no estoy ahí, el entrenador va a patear mi culo. Esa es la cuestión. Open Subtitles و إن لم أكن هناك, فسيستثنيني المدرب, هذا مقصدي
    La cuestión es, debería haber salido de la ciudad, pero no pude. Open Subtitles مقصدي هو أن كان عليّ أن أغادر المدينة لكنني لم أستطع
    Cuídate. Oí que ellos estan buscándote, de nuevo. Sabes a quien me refiero. Open Subtitles إنتبه لنفسك جيّدًا, سمعت بأنّهم يبحثون عنك, تعرف مقصدي
    El tema es por ahora, esta es la única presencia activa de una célula islámica dentro de los Estados Unidos. Open Subtitles مقصدي هو.. حالياً، هذا هو الاختراق النشط الوحيد لخلية إرهابيّة إسلاميّة، جارٍ بالولايات المتحدة
    En cualquier caso, sería bueno ser visto más a menudo con tu esposa, si quieres mi opinión. Open Subtitles بأي حال, ستنفعك رؤيتك مع زوجتك بالعلن إن فهمت مقصدي.
    El punto es, Acabo de comprobar cerrajeros en las otras ciudades donde ocurrieron los Huggings, Open Subtitles مقصدي أنني تفقدت جميع صانعي الأقفال في المدن الأخرى حيث تمت عمليات المعانقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more