"مقطع الفيديو" - Translation from Arabic to Spanish

    • video
        
    • el vídeo
        
    • un vídeo
        
    • vídeo de
        
    • imágenes
        
    Mad Dog, ¿cuál es tu respuesta ante los comentarios alrededor del video y Tommy Riordan? Open Subtitles ماد دوغ, ما ردك على هذا الهرج بشأن مقطع الفيديو وبشأن تومي ريردن؟
    Tal vez sabía que el gas había sido liberado, como si fuera una especie de detonante para el video. Open Subtitles ربما كانت على علم بوقت إطلاص الغاز المُسمم ربما كانت هذه إنطلاقة لها لبث مقطع الفيديو
    Hice este video la semana pasada. TED صورت مقطع الفيديو هذا في الأسبوع الماضي.
    el vídeo se hizo viral en 48 horas. TED انتشر مقطع الفيديو الإباحي المُزيف في خلال 48 ساعة.
    Bueno, entonces, ¿cuánto pesa un vídeo? TED إذا ، كم يزن مقطع الفيديو ؟
    Este primer video muestra una división celular normal sin los Campos de Tratamiento de Tumores. TED يظهر مقطع الفيديو الأول انقسام خلوي معتاد دون الحقول المعالجة للورم.
    Y quiero que me ayuden a hacer eso en el siguiente video. TED وأرغب منكم مساعدتي بهذا الفحص في مقطع الفيديو هذا
    Esa señal está ahí en el video. TED تلك الإشارة في مقطع الفيديو هذا.
    El video de ésta filmación es análogo. Open Subtitles حسنا,يا اصدقائي,مقطع الفيديو في هذا الفيلم هو تناظري
    ¿Creen que el video que tengo fue hecho en primavera? Open Subtitles هل تظنون ان مقطع الفيديو خاصتي صور في الربيع؟
    ¿Vieron el video de YouTube de Janice, del gato que le jala al retrete? Open Subtitles هل رأيتم ياشباب مقطع الفيديو ذالك في اليوتوب ذلك المقطع الذي أرسلته جانيت عن القطة التي تنظف دورة المياة
    Ese ruido en el video, est-estaba fijo, no cambió... No es un tren. Open Subtitles أمّا الصوت في مقطع الفيديو كان ثابتاً لم يتغيّر، لم يكن قطاراً
    Mientras tanto, tratemos de encontrar a esa joven... del video, ahora. Open Subtitles في هذه الأثناء، لنحاول إيجاد الفتاة . من مقطع الفيديو الآن
    Está bien, mira, el video se para ahí, pero al menos sabemos por qué los de Global vigilaban a la viuda. Open Subtitles حسناً، اسمع، مقطع الفيديو يتوقف هناك، لكننا نعرف الآن سبب مُراقبتهم للأرملة.
    En verdad necesito que bajes ese video de YouTube. Open Subtitles أنا حقًا أحتاج منك أن تزيلي رابط مقطع الفيديو من اليوتيوب.
    Una pieza del rompecabezas que están analizando es el video , enviado a los medios de noticias poco después del ataque . Open Subtitles أحد قِطع اللغز الذي يحلونها هي مقطع الفيديو الذي أرسل إلى وكالات الأنباء بعد فترة قصيرة من الهجوم
    ¿Has visto ese video donde el gato obras de teatro Palillos con los palillos? Open Subtitles هل رأيت مقطع الفيديو حيث القط يلعب بالعيدان على البيانو
    Puedes poner ya el vídeo sobre el cáncer de pelota? Open Subtitles هل لك أن تنتهي من عرض مقطع الفيديو الخاص بسرطان الخصية؟
    Usted ker p por el vídeo en pantalla gigante. Open Subtitles تذهب بسبب مقطع الفيديو على الشاشة العملاقة.
    Y la Primera Dama ha organizado para Skip la grabación de un vídeo de seguridad sobre incendios. Open Subtitles وأيتها السيدة الأولى، قد تم الإعداد لتسجيل مقطع الفيديو من أجل (سكيب) للنجاة من الحريق.
    Y recordé, más bien por accidente, haber visto un breve vídeo de una planta moviéndose en la luz, y me hizo pensar en movimiento, extensión, esta idea de que el templo podía extenderse, como esta aspiración a lo divino. TED وأذكر أنني بمحض الصدفة شاهدت مقطع الفيديو القصير هذا لنبتة تتحرك في الضوء وجعلني أفكر في الحركية، والوصول، كيف أن هذا المعبد استطاع أن يبلغ مثل البلوغ إلى الآلهة.
    Pero solo para asegurarnos, creo que deberíamos echarle un ojo a esas imágenes de Alex cambiándose. Open Subtitles اعتقد انه يجب اننلقي نظرة على مقطع الفيديو و اليكس يغير ملابسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more