Así que, no voy a presumir de ello, no le voy a herir, pero esa puerta está cerrada. | Open Subtitles | لذا أنا لن أتباهى بها, أنا لا أريد أن أجرح مشاعره, لكن ذلك الباب مقفل. |
Está reforzada con triple acero, mecánica y electrónicamente cerrada, esa puerta del biodomo. | Open Subtitles | هل هذا كله؟ وهو عززت، الثلاثي الصلب، ميكانيكيا و مقفل إلكترونيا |
¿Estaba la Sra. Willis en la sala de proyección en el momento en que encontró la puerta cerrada? | Open Subtitles | هل كانت السيدة في غرفة العرض في الوقت الذي وجدت فيه الباب مقفل ؟ |
Lo usamos como almacén, pero esta siempre cerrado por el día, y por la noche casi nadie viene aquí. | Open Subtitles | نستخدمه كمستودع ولكنه مقفل دوماً خلال النهار، وعند الليل، تقريباً، لا يأتي أحد إلى هنا مطلقاً |
Vamos a comprobar las ventanas y puertas, asegurarnos de que está todo bien cerrado. | Open Subtitles | أسمعي, سوف نفحص الأبواب و النوافذ نتأكد أن كل شيء مقفل بإحكام |
No tienes a ningún imbécil encerrado en el ático... ni ninguna mujer de qué preocuparte. | Open Subtitles | ليس لديك شىء غبى . مقفل علية فى غرفتك العلوية . ولا يوجد لديك امرأة تقلق حول هذا الامر ايضا |
Luego dijo buenas noches, y después de cerrar la sala vine hasta aquí y encontré la puerta cerrada. | Open Subtitles | ثم قالت طاب مساؤك وبعد إغلاقي لغرفة العرض صعدت إلى هنا ووجدت الباب مقفل |
Por eso, ya que no hay dudas de que esa puerta estaba cerrada con llave alguien pudo haber entrado por esta puerta. | Open Subtitles | إذاًَ بما أنه لا شك أن هذا الباب كان مقفل لابد من شخص انسل من هذا الباب |
- Nadie. Estaba cerrada. - ¿Con este tipo encerrado aquí? | Open Subtitles | لا أحد, كان مغلقاً وهذا الرجل مقفل عليه؟ |
La puerta está cerrada, dibujaba un poco mientras esperaba. | Open Subtitles | الباب مقفل ، لذا أتدرب على الرسم بينما أنتظر |
¿Qué le parece? Esta gente estará aquí hasta mañana por la mañana porque la carretera está cerrada ahora. No se volverá a abrir hasta mañana por la mañana a las siete. | Open Subtitles | سيبقون حتى صباح الغد لأن الطريق مقفل الآن ولن يعاد فتحه إلا عند الساعة السابعة من صباح الغد |
- Mira, la puerta estaba cerrada. - ¿Qué hay del arete? | Open Subtitles | ـ انظروا ، الباب كان مقفل ـ ماذا عن القرط؟ |
Podría ser, pero el hostal estaba cerrado, sin señales de entrada o salida, una media docena de huéspedes, ninguno de ellos vio o escuchó a algún intruso. | Open Subtitles | لكن النُزل كان مقفل لا توجد أية علامات لدخول أحدهم أو خروجه و الكثير من النزلاء لم يرى أو يسمع أحدهم أي دخلاء |
Si uno presiona uno de los caños en un sistema cerrado, se hincha algún otro lugar. | TED | وإذا ضغطت في نظامِ أنبوبي مقفل ، فهو ينتفخ في مكانِ آخر. |
Hola, Lil. ¿Sabes que todo está cerrado en Navidad? | Open Subtitles | مرحبا ليلى تعلمين أن كل شي مقفل في العيد؟ |
- "En secreto mantiene, en silencio cerrado..."' - "En silencio cerrado" | Open Subtitles | ـ محفوظ بالاسرار، ومقفل بالصمت ـ مقفل بالصمت |
Un amigo que trabaja ahi tiene su celular apagado. | Open Subtitles | أعرف واحداً ممن يعملون في المحطة لكن هاتفه النقال مقفل |
Claro que está abierta, ya abrimos. | Open Subtitles | بالطبع انه غير مقفل.انه مفتوح. |
"En la oficina de Newsnight, los jóvenes había encontrado su camino bloqueado | Open Subtitles | في مكتب الأخبار المسائية , الشابان وجدا أن طريقهم مقفل |
Y no podías mover tus brazos porque estabas encerrada en el sótano paralizada. | Open Subtitles | و أنتِ لم تستطيعِ تحريك ذراعيكِ لأن كنتِ مشلولة و مقفل عليكِ في القبو |
Esta cosa está bloqueada a cal y canto, debe ser importante para ti. | Open Subtitles | هذا الشيء مقفل بصورة جيدة جداً وبالتأكيد هو هام جداً لك |
Mi padre, el gran líder del aquelarre, me trató como una mierda durante 22 años y luego me encerró aquí. | Open Subtitles | الدي، زعيم كبير السحرة الذين عاملوني مثل حماقة لمدة 22 سنوات ثم مقفل لي هنا. |