"مكاتب فرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • suboficinas
        
    • oficinas auxiliares
        
    • sucursales
        
    • oficinas locales
        
    • oficinas regionales
        
    • oficinas subsidiarias
        
    • filiales
        
    • oficinas satélite
        
    El UNICEF, que tiene una oficina principal en Peshawar (Pakistán), cuenta con cinco suboficinas en todo el Afganistán dotadas de personal nacional. UN وتقوم اليونيسيف بتشغيل مكتب رئيسي في بيشاور، باكستان، وخمسة مكاتب فرعية في جميع أنحاء أفغانستان يعمل بها موظفون وطنيون.
    Podrán establecerse suboficinas en los países en que se lleven a cabo investigaciones. UN ويجوز إنشاء مكاتب فرعية في البلدان التي تجرى فيها التحقيقات .
    Se prevé establecer otras suboficinas en Rwanda o en países vecinos. UN ومن المقرر إنشاء مكاتب فرعية أخرى في رواندا أو في البلدان المجاورة.
    En tres oficinas auxiliares, la Junta observó los siguientes casos de registro irregular de gastos de entidades de ejecución asociadas: UN ولاحظ المجلس في ثلاثة مكاتب فرعية الحالات التالية لقيام الشركاء المنفذين بقيود شاذة للنفقات:
    En otras tres oficinas auxiliares, los subacuerdos con las entidades de ejecución asociadas sufrieron retrasos de dos semanas a ocho meses después de iniciado el proyecto. UN وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع.
    La institución tiene nueve sucursales distribuidas por todo el territorio de la Federación. UN وللديوان تسعة مكاتب فرعية تابعة في أنحاء إقليم الاتحاد.
    A fin de contrarrestar esta reducción, el programa ha ampliado su infraestructura en Jordania y la República Árabe Siria y, de dos oficinas locales a comienzos del bienio, pasó a tener seis en el último tercio. UN ولمواجهة هذا التراجع، وسع البرنامج هياكله الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية، من مكتبين فرعيين في بداية فترة السنتين إلى ستة مكاتب فرعية بعد انقضاء 18 شهرا من فترة السنتين.
    Durante el mismo, MINUGUA consolidó su presencia en el terreno a través de ocho oficinas y cinco sub oficinas regionales. UN وقد عززت البعثة خلال هذه الفترة وجودها الميداني من خلال ثمانية مكاتب وخمسة مكاتب فرعية إقليمية.
    En ese contexto, recomendaron que se establecieran ocho oficinas regionales y cinco suboficinas regionales. UN وأوصوا في هذا الصدد بإنشاء ثمانية مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب فرعية.
    Además de la sede de Kigali, la Operación contaba con seis suboficinas distribuidas por todo el país. UN وإضافة إلى مقرها في كيغالي، كان للعملية ستة مكاتب فرعية موزعة على أنحاء مختلفة من البلد.
    Se crearán suboficinas si resultan necesarias para proporcionar un acceso seguro y libre a los servicios públicos. UN وتُنشأ مكاتب فرعية إذا دعت الحاجة إليها لإتاحة إمكانية الحصول على الخدمات العامة بحرية وأمان.
    Era preciso mejorar las adquisiciones, que en gran medida fueron transferidas a las suboficinas. UN وكان من الضروري تحسين عملية الشراء التي عُهد بجزءٍ كبير منها إلى مكاتب فرعية.
    2012: la administración electoral central y diez suboficinas sobre el terreno están en funcionamiento para apoyar la celebración de las elecciones al Congreso Nacional UN عام 2012: تشغيل الإدارة الانتخابية المركزية و 10 مكاتب فرعية ميدانية لدعم إجراء انتخابات المؤتمر الوطني
    A fin de aportar asistencia técnica y de emergencia a la población local y a los refugiados repatriados, la OMS creó seis suboficinas en diferentes zonas del Afganistán. UN وأنشأت منظمة الصحة العالمية ستة مكاتب فرعية في أجزاء مختلفة؛ من أفغانستان بغية توفير المساعدة الطارئة والتقنية للسكان المحليين واللاجئين العائدين.
    También se proponen oficinas auxiliares para tres de las principales operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتُقترح مكاتب فرعية أيضا لثلاث من عمليات حفظ السلام الرئيسية.
    En el período que se examina, el Defensor estableció oficinas auxiliares en dos distritos. UN وفتح أمين حقوق الإنسان والعدالة مكاتب فرعية في مقاطعتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se han establecido oficinas auxiliares en diversas regiones afectadas para cooperar estrechamente con los comités ejecutivos o las autoridades regionales a fin de prestar asistencia directamente a las personas desplazadas. UN وقد أُسست مكاتب فرعية في مختلف المناطق المتأثرة كي تعمل بصورة وثيقة مع اللجان التنفيذية، أو السلطات المحلية في تقديم المساعدة المباشرة للمشردين.
    En la actualidad, hay un total de nueve sucursales. UN ويوجد في الوقت الحاضر ما إجماليه تسعة مكاتب فرعية تابعة للبرنامج.
    Este número aumentará con la inauguración, en 2004, de tres sucursales más en Ammán, Belén y Damasco. Impacto de las medidas restrictivas. UN وسوف يزيد هذا العدد بافتتاح ثلاثة مكاتب فرعية أخرى في وقت لاحق في سنة 2004 في عمان وبيت لحم ودمشق.
    En este período, el Departamento amplió su red principal de sucursales y se inauguraron cinco sucursales nuevas en Belén, Damasco y Ammán. UN وفي هذه الفترة وسعت الإدارة شبكة مكاتبها الفرعية، وافتتحت خمسة مكاتب فرعية جديدة في بيت لحم ودمشق وعمان.
    6. Para facilitar el funcionamiento de la Reserva de Estabilización, el Consejo establecerá oficinas locales y servicios de la oficina del Gerente de la Reserva de Estabilización, en los casos en que sean necesarios, en los mercados de caucho establecidos y en los lugares de ubicación de los almacenes aprobados. UN ٦- تسهيلا لتشغيل المخزون الاحتياطي، ينشئ المجلس حيثما يلزم، مكاتب فرعية وخدمات تابعة لمكتب مدير المخزون الاحتياطي، في أسواق المطاط القائمة وفي مواقع المخازن المعتمدة.
    Además, la mayoría de ellas no pueden abrir oficinas subsidiarias. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمعظم المنظمات غير الحكومية غير قادر على فتح مكاتب فرعية.
    El partido socialista de Timor Oriental, el Partido Laboral, el Consejo de Defensa Popular de la República Democrática de Timor Oriental (CPD - RDTL) y el Partido Unido de la Democracia Cristiana han establecido filiales y organizado demostraciones y otros acontecimientos políticos. UN وفتح الحزب الاشتراكي لتيمور الشرقية وحزب العمل ومجلس الدفاع الشعبي للجمهورية الديمقراطية لتيمور الشرقية وحزب الاتحاد المسيحي الديمقراطي مكاتب فرعية ونظمت مظاهرات ولقاءات سياسية أخرى.
    La Comisión, cuya sede se encuentra en Kabul, tiene ocho oficinas satélite y dos provinciales. UN وتتخذ اللجنة مقرها في كابول ولديها ثمانية مكاتب فرعية ومكتبان في المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more