En Zimbabwe, estamos plenamente convencidos de la importancia de la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وإننا في زمبابوي على قناعة بأهمية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Insta a la Secretaría de las Naciones Unidas a que participe plenamente y de manera eficaz en la lucha contra el VIH/SIDA; | UN | ٢ - يحث اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على أن تشارك مشاركة كاملة وفعالة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛ |
La lucha contra el VIH/SIDA ocupa también un elevado orden de prioridad. | UN | ومن بين الأولويات أيضا، مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
57/1 Llamada a la acción regional para combatir el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en Asia y el Pacífico | UN | 57/1 نداء إقليمي للعمل من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في آسيا والمحيط الهادئ |
Nos comprometimos a erradicar la pobreza extrema y el hambre, a fomentar la igualdad de género e, igualmente, a combatir el VIH/SIDA. | UN | وتعهدنا بالقضاء على الفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وكذلك مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والايدز. |
luchar contra el VIH: La juventud opina - debate mundial sobre el VIH/SIDA | UN | :: مكافحة فيروس الإيدز: أصوات الشباب - مناقشة عالمية بشأن الإيدز |
El más difícil de estos Objetivos es el de la lucha contra el VIH y el SIDA, el paludismo y otras enfermedades infecciosas. | UN | وأصعب هذه الأهداف تحقيقاً مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ومرض الإيدز، والملاريا، وسائر الأمراض المعدية. |
La participación de los hombres y los niños en la lucha contra el VIH/SIDA | UN | واو - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خــلال إشــــراك الرجال والفتيان |
La lucha contra el VIH/SIDA no puede tener éxito sin el suministro universal de servicios amplios de salud reproductiva. | UN | ولا يمكن أن تنجح مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دون توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة للجميع. |
Con frecuencia, al centrarnos en la lucha contra el VIH/SIDA olvidamos a las personas que padecen la enfermedad. | UN | التركيز على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كثيرا ما ينسينا الأفراد المسؤولين عن نشر المرض. |
Nuestra responsabilidad moral e histórica para con las generaciones futuras es particularmente importante en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | ومسؤوليتنا الأخلاقية والتاريخية تجاه الأجيال المقبلة كبيرة على نحو خاص في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Noruega ha integrado la lucha contra el VIH/SIDA en la mayoría de sus actividades de cooperación para el desarrollo. | UN | وأردفت قائلة إن النرويج قد أدمجت مكافحة فيروس نقص المناعة/الإيدز في معظم أنشطة تعاونها لأغراض التنمية. |
Creación de mayor conciencia y mayor compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | تحقيق وعي عال وبناء التزام في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
No. 6: lucha contra el VIH/SIDA, el paludismo y otras – – – enfermedades: | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز: والملاريا وغيرها من الأمراض: |
Al continuar en nuestra lucha contra el VIH/SIDA y con nuestros esfuerzos por intensificarla están surgiendo nuevos desafíos. | UN | وبينما نواصل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسعي لتحسين فعالية هذه المكافحة تنشأ تحديات جديدة. |
En efecto, recuerdo con profunda emoción que en los objetivos de desarrollo del Milenio se fijó una importante meta en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وأذكّر في الواقع بحماس عميق بأن هدفا هاما من الأهداف الإنمائية للألفية هو مكافحة فيروس الإيدز. |
Objetivo 6 - combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades: Hay dos proyectos que se ocupan específicamente de este objetivo. | UN | والهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى: هناك مشروعان يتناولان هذا الهدف بصفة خاصة. |
Sexto Objetivo de Desarrollo del Milenio: combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades | UN | الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرهما من الأمراض |
Sexto Objetivo: combatir el VIH, la malaria y otras enfermedades. | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والأمراض الأخرى. |
luchar contra el VIH/SIDA y reducir la carga de morbilidad de la tuberculosis; | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والتقليل من عبء المرض الناجم عن السل؛ |
Programa de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el VIH destinado al personal de las Naciones Unidas y sus familias | UN | برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في أماكن العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لفائدة موظفي الأمم المتحدة وأسرهم |
Función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento y el apoyo a la respuesta al VIH | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز عمليات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ودعمها |
Se facilitó apoyo a 57 países para que integraran el tema del VIH en los programas nacionales relativos al trabajo decente. | UN | وقدمت المساعدة إلى 57 بلدا لإدراج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البرامج القطرية للعمل اللائق. |
Actividades relativas al VIH/SIDA | UN | الأنشطة في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Los procesos incluyeron más de 100 consultas nacionales en países de ingresos bajos y medianos para examinar con espíritu crítico las medidas necesarias para ampliar el acceso a los servicios relacionados con el VIH. | UN | وشملت العمليات أكثر من 100 مشاورة قطرية أجريت في بلدان منخفضة ومتوسطة الدخل للنظر بعين ناقدة في الخطوات اللازمة لتوسيع نطاق الاستفادة من خدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Sin embargo, los logros obtenidos a nivel regional en la prevención del VIH ocultan las importantes disparidades que existen dentro de los países y entre ellos. | UN | بيد أن الإنجازات التي تحققت في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد الإقليمي تخفي تفاوتات هامة داخل البلدان وفيما بينها. |
control del VIH/SIDA en Naoukchott | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نواكشوط |
Dos delegaciones formularon preguntas acerca de las actividades en el país relacionadas con el VIH/SIDA. | UN | وسأل وفدان عن أنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز المضطلع بها في البلد. |