Déjame decirte una cosa. Yo me sentiría muy contenta de estar en tu lugar. | Open Subtitles | الآن دعيني اقول لك سوف يسرني جدا صدقيني أن أكون في مكانك |
Yo en tu lugar, no me apresuraría a ir por esa calle. | Open Subtitles | لو انا مكانك لما استعجلت اللحاق بهم في هذا الشارع |
David Biello: No, no. Quédate ahí un momento. | TED | دافيد بيللو: لا، لا، لا. ابق مكانك لثانية واحدة. |
Si yo fuera usted, los devolvería en seguida. ¿Qué diablos está haciendo el ejército? | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأعدتهم على الفور مالذي يفعله الجيش بحق الجحيم ؟ |
Se sentó donde estas ahora y pago una cuenta de 100 dólares. | Open Subtitles | جلس مكانك هنا يا فتى ودفع مقابل الاشياء فاتوره بمائه |
Sin importar como organicen o dónde coloquen la "nuestra", ¿quién limpia nuestra basura en Estambul? | TED | مهما يكن مكانك أو من تكون أنت، من الذي ينظف مخلفاتنا في اسطنبول؟ |
En tu lugar, dedicaría algo de tiempo para arreglar mi vida personal. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك لأخذت بعض الوقت وأصلحت حياتي الشخصية أيضاً |
Voy a entrar al sistema. Será como si estuviera en tu lugar. | Open Subtitles | سأقوم بإختراق نظامه، لذلك سيكون الأمر كأنني جالسة في مكانك |
Peter, nada me gustaría más que recuperarte, pero ahora tu lugar está con Scott. | Open Subtitles | ليس هنالك شيء أريده ..أكثر من عودتك لكن مكانك مع سكوت الآن |
Esta plática nunca tuvo lugar. Quédate Quieto y cuida de tus invitados. Por favor. | Open Subtitles | هذا الحديث لم يحدث أبدا إبقى فى مكانك وإهتم بضيوفك , أرجوك |
Ven, levántate, no te quedes ahí. Déjenos hacer algo al respeto. | Open Subtitles | و الان انهض لا ترقد مكانك و لنفعل شيئا حيال هذا |
Quizás cuando haya regresado, Martin, encontrará que ahí de donde viene hay carruseles y conciertos de banda. | Open Subtitles | ربما عندما تعود يا مارتن سوف تجد أن هناك أراجيح دوارة وحفلات موسيقية في مكانك |
Sabemos que Ud. Estaba en México pero la policía local de ahí no pudo localizarlo. | Open Subtitles | والآن, نحن نعلم انك كنت فى المكسيك, ولكن, البوليس المحلى هناك على مايبدو لم يستطع تحديد مكانك |
Si yo fuera Ud, no andaría junto a su amigo por aquí. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لما أجهدت نفسي من أجل صديقك هذا |
Caray, si fuera yo estaría jodiendo con la gente, susurrándole al oído y esas cosas. | Open Subtitles | يا رجل .. لو كنت مكانك لعبثت بعقول الناس , أهمس فى آذانهم |
Sí, lo siento, si yo fuera usted, me iría por donde vine. | Open Subtitles | آسف , لو كنت مكانك كنت سأعود من حيث أتيت |
Si dejas el auto estacionado en la ruta, te matarán. Cualquiera sabrá dónde estás. | Open Subtitles | أنت أوقفت السيارة على الطريق بإمكان أي احد كشف مكانك ثم قتلك |
Pero es tu casa y tú decidiste cobrar $10 en vez de $5. | Open Subtitles | لكنّه مكانك, و انت من قرّر جعلها 10 بدلاً من 5. |
Lo que digas, pero ten cuidado. Rachel no está en tu posición. | Open Subtitles | حسناً كماتريد , لكن إحذر رايتشل ليست في نفس مكانك |
¡Alto ahí, Whirley! Policía. Está Ud. arrestado. | Open Subtitles | مكانك ويرلي الشرطة، أنت رهن الاعتقال |
No no no. Tengo que quedarme aquí, y te necesito para estar allí. | Open Subtitles | لا لا لا انا سابقى مكانى وانت عليكى ان تبقى مكانك |
Casi llegamos... aunque probablemente deberías correr en el mismo sitio y dejar que el corredor se mueva a tu alrededor. | Open Subtitles | كدنا نصلعلى الرغم من أنه ربما يجب عليك الركض في مكانك و ترك الرواق يتحرك من حولك |
Bien, mi buen hombre, parece que se encuentra en el lado equivocado de esos barrotes. | Open Subtitles | حسناً , ايها المحترم يبدو أن مكانك فى الجانب الخاطئ من هذه الاسوار |
Okay. no te muevas hasta que el toque el disco. Buena suerte | Open Subtitles | حسناً، لا تترك مكانك إلا عند إشارتي، أتمنى لك التوفيق |