Nosotros usamos los altavoces después de que los rodea, y tratar de persuadirlos a rendirse, pero no quería hacerlo. | Open Subtitles | لقد استعملنا مكبرات الصوت بعدما قمنا بتطويقهم و حاولنا أن نقنعهم بالأستسلام لكنهم ما كانوا ليستسلموا |
Se piensa en la propaganda como algo totalitario, muy sombrío, altavoces, multitudes coreando y todo eso, y pensamos en Hitler. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنها شيء الدعاية الشمولية، شادي جدا، مكبرات الصوت، مرددين هتافات الحشود وكل ذلك، ونعتقد هتلر. |
El bote patrullero se acercó a 20 metros del buque y, mediante los altavoces, le conminó repetidamente, en griego y en inglés, a que se detuviese. | UN | واقترب زورق الدورية إلى مسافة ٢٠ مترا من السفينة وطلب منها التوقف، على نحو متكرر، من خلال مكبرات الصوت، باللغتين اليونانية والانكليزية. |
Tengo micrófonos y rastreadores en su teléfono móvil, moto y camioneta. Bien. | Open Subtitles | وضعت مكبرات صوت ومتعقبات أثر في الهاتف الخلوي والدراجة والشاحنة |
Reproducen risas de mujeres por enormes parlantes para volver loco al enemigo. | Open Subtitles | هم يضعون ضحك الامرأة عبر مكبرات الصوت لاصابة العدو بالجنون |
Las llamadas que se hacen desde el exterior al Salón de Delegados se reciben en la Mesa de Información, desde donde se anuncia su recepción a los delegados mediante el sistema de altavoces. | UN | ويتولى مكتب الاستعلامات هذا الرد على المكالمات الواردة الى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت. |
Esta medida habrá permitido reducir la audiencia a que llegan los altavoces en determinados barrios o aldeas. | UN | وأتاح هذا التدبير، حسبما قيل، تخفيض عدد اﻷشخاص الذين كان يصل إلى أسماعهم ما يذاع عبر مكبرات الصوت في بعض اﻷحياء والقرى. |
Las llamadas que se hacen desde el exterior al Salón de Delegados se reciben en la Mesa de Información, desde donde se anuncian a los delegados mediante el sistema de altavoces. | UN | ويتولى مكتب الاستعلامات هذا الرد على المكالمات الواردة إلى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت. |
Las llamadas que se hacen desde el exterior al Salón de Delegados se reciben en la Mesa de Información, desde donde se anuncian a los delegados mediante el sistema de altavoces. | UN | ويتولى مكتب الاستعلامات هذا الرد على المكالمات الواردة إلى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت. |
Las llamadas que se hacen desde el exterior al Salón de Delegados se reciben en la Mesa de Información, desde donde se anuncian a los delegados mediante el sistema de altavoces. | UN | ويتولى مكتب الاستعلامات هذا الرد على المكالمات الواردة إلى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت. |
Las llamadas que se hacen desde el exterior al Salón de Delegados se reciben en la Mesa de Información, desde donde se anuncian a los delegados mediante el sistema de altavoces. | UN | ويتولى مكتب الاستعلامات هذا الرد على المكالمات الواردة إلى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت. |
Las llamadas que se hacen desde el exterior al salón de delegados se reciben en la mesa de información, desde donde se anuncian a los delegados mediante el sistema de altavoces. | UN | ويتولى مكتب الاستعلامات هذا الرد على المكالمات الواردة إلى صالة الوفود ثم مناداة أعضاء الوفود بواسطة شبكة مكبرات الصوت. |
:: La utilización de altavoces en las mezquitas quedaría restringida al llamamiento a la oración y al sermón de los viernes únicamente. | UN | :: يقتصر استخدام مكبرات الصوت في المساجد على الآذان وخطبة الجمعة فقط. |
Era por si acaso escuchara alguien. Aún hay micrófonos. | Open Subtitles | . هناك شخص ما مازال يستمع . ليس هنا مكبرات للصوت |
Ya instalamos todo por el bosque: 32 cámaras y micrófonos listos. | Open Subtitles | الغابة كلها مراقبة ب 32 كاميرا و مكبرات صوت جاهزة للتشغيل |
Eleva y redirecciona tus micrófonos parabólicos. | Open Subtitles | يتم التعزيز و إعادة توجيه الصوت عبر مكبرات السيارة |
A pesar de que estas son ondas de espacio-tiempo, no ondas de sonido, a nosotros nos gusta ponerlas en parlantes y escucharlas. | TED | بغض النظر عن أن هذه أمواج زمكانية وليست أمواجاً صوتية نحب وضعها على مكبرات الصوت والإنصات لها |
Está vendiendo sus amplificadores... y sus guitarras... para ayudar a pagar la boda. | Open Subtitles | يريد لبيع مكبرات الصوت في... والقيثارات له... للمساعدة في نفقات الزواج. |
Por cómo están diseñados los bafles ahora no puede cometer un error. | Open Subtitles | فالطريقة التي يصممون بها مكبرات الصوت لا يمكن أن تجد فيها غلطة |
...PlayStation 4, bocinas 4,1 de sonido envolvente. | Open Subtitles | ... بلاي ستيشن 4، 4.1 تحيط مكبرات الصوت. |
Lo metió dentro de un altavoz... y me aseguró que mi hijo estaría a salvo. | Open Subtitles | لقد وضعها داخل أحد مكبرات الصوت و أكد لي بأن أبني سيكون بخير |
A este respecto, el llamamiento a la plegaria está autorizado, pero sin micrófono, menos al final del ramadán. | UN | وتسمح استراليا في هذا الصدد باﻵذان للصلاة ولكن دون استخدام مكبرات صوتية إلا في نهاية شهر رمضان. |
76. Para apoyar esta movilización se imprimieron materiales educativos (folletos, afiches y calcomanías) y se adquirieron equipos de amplificación de audio para 16 regiones. | UN | 76- ودعمت هذه الحملة بمواد تثقيفية (كراسات، وملصقات، وورقات مصمغة) واستخدمت مكبرات الصوت، في 16 منطقة. |