"مكتب الأمم المتحدة الإقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina Regional de las Naciones Unidas
        
    • de la UNOCA
        
    • Centro Regional de las Naciones Unidas
        
    • la Oficina de las Naciones Unidas para
        
    • Oficina Regional de las Naciones Unidas en
        
    • la UNOCA y
        
    • apoyo de la
        
    • de la Oficina de las Naciones Unidas
        
    Respaldamos el plan de acción de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para el Oriente Medio y el África Septentrional contra la Droga y el Delito; UN نؤيد خطة عمل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي للشرق الأوسط وأفريقيا المعني بالمخدارت والجريمة؛
    Se encomendó a la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central que asumiera el liderazgo en la facilitación de coordinación. UN وأُسند إلى مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا مهمة القيادة في تيسير هذا التنسيق.
    Primer informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central UN التقريــر الأول للأميــن العــام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    En 2011, se creó la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central, con sede en Libreville (Gabón). UN 63 - في عام 2011، أُنشئ مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في ليبرفيل، غابون.
    Primer informe sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central UN التقريــر الأول للأميــن العــام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    Actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا والمناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة
    La responsabilidad de coordinar y facilitar dichas reuniones recae en la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central. UN تقع المسؤولية عن تنسيق وتيسير هذه الاجتماعات على عاتق مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y sobre las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة
    En consecuencia, recomiendo prorrogar el mandato de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central por un período de 18 meses. UN وبناء على ذلك، أوصي بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لمدة 18 شهرا.
    Señor Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, jefe de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central, UN السيد وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، رئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا
    Los tres actos fueron organizados por la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA), en su calidad de secretaría del Comité. UN وكانت المناسبات الثلاث من تنظيم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، لتوليه أمانة اللجنة.
    :: La alocución final del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y Jefe de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central, Sr. Abou Moussa; UN :: كلمة ختامية ألقاها الممثل الخاص في وسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، السيد أبو موسى؛
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y sobre las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y sobre las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y sobre las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Ambas reuniones fueron organizadas por la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA), en su calidad de secretaría del Comité. UN وتولى تنظيم الاجتماعين الوزاريين مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بوصفة متوليا لمهام أمانة اللجنة.
    Tras asumir sus funciones, mi Representante Especial para África Central y Jefe de la UNOCA, comenzó sus visitas en la subregión. UN ولدى تولي ممثلي الخاص لوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لمهامه، بدأ زياراته في المنطقة دون الإقليمية.
    Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en UN مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا
    El exceso de gasto previsto, se compensará en parte con un gasto inferior en 968.000 dólares de la Oficina de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA). UN ويقابل التجاوز المتوقع في الإنفاق جزئيا نقص في إنفاق مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا بواقع 000 968 دولار.
    La experiencia adquirida en el establecimiento de misiones anteriores ya está repercutiendo positivamente en la labor que se realiza para establecer una Oficina Regional de las Naciones Unidas en África Central. UN ويستفاد فعلا في الجهود الحالية لإنشاء مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا من الدروس المستخلصة من عمليات بدء البعثات السابقة.
    Se constituyó una comisión preparatoria formada por miembros de la mesa y representantes de la UNOCA y el país anfitrión. UN وجرى تشكيل لجنة تحضيرية تتألف من أعضاء مكتب اللجنة، وممثلي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، والبلد المضيف.
    Este programa recibirá apoyo de la oficina regional de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Dakar. UN وسيتلقى هذا البرنامج دعما من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي المعني بالمخدرات والجريمة في دكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more