"مكتب التسجيل" - Translation from Arabic to Spanish

    • mostrador de inscripción
        
    • la oficina del registro
        
    • la Oficina de Inscripción
        
    • mostrador de registro
        
    • el registro
        
    • Registro Civil
        
    • miembros Oficina de Registro
        
    • la Oficina de Registro
        
    • encargado del registro
        
    Los posibles cambios en las horas de apertura del mostrador de inscripción se comunicarán en el Diario Oficial del período de sesiones. UN وسيبلغ بأية تغييرات في أوقات دوام مكتب التسجيل في الجريدة الرسمية للدورة.
    Resultó que había menos residentes en las Antillas Neerlandesas de lo que constaba en la oficina del registro. UN وتبين أن عدد المقيمين في جزر اﻷنتيل الهولندية أقل من عدد المقيدين في سجلات مكتب التسجيل.
    En la Oficina de Inscripción podrán obtenerse formularios en blanco para la inscripción de patrocinadores. UN ويمكن الحصول على استمارات تسجيل المؤيدين من مكتب التسجيل.
    Los delegados que lo soliciten en el mostrador de registro recibirán un permiso de estacionamiento, válido durante todo el período de sesiones. UN وسوف يحصل المندوبون ، اذا طلبوا ذلك من مكتب التسجيل ، على اذون لايقاف السيارات صالحة لمدة الدورة .
    Según la Oficina Central, ello se debe a que el registro Civil no consignó el número exacto de salidas de migrantes. UN ويعود ذلك، في رأي المكتب المركزي، إلى عدم قيام مكتب التسجيل بقيد العدد الصحيح للمهاجرين المغادرين.
    miembros Oficina de Registro UN مكتب التسجيل
    A su llegada, estas tarjetas estarán listas para ser recogidas en el mostrador de inscripción de la puerta 1. UN وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب التسجيل الكائن في البوابة 1 عند الوصول.
    Todo cambio en las horas de apertura del mostrador de inscripción se comunicará por medio del Diario Oficial de la conferencia. UN وسيبلغ بأي تغيير في مواعيد فتح مكتب التسجيل وذلك عن طريق اليومية الرسمية للدورة.
    Los posibles cambios en las horas de apertura del mostrador de inscripción se comunicarán en el Diario Oficial del período de sesiones. UN وسيبلَّغ بأي تغيير في مواعيد فتح مكتب التسجيل عن طريق اليومية الرسمية للدورة.
    Si no existe matrimonio civil entre los padres, la paternidad se establece sobre la base de una declaración conjunta presentada por los padres a la oficina del registro. UN وفي حالة عدم إبرام زواج مدني بين الوالدين، تثبت البنوة على أساس إقرار مشترك يقدمه الوالدان إلى مكتب التسجيل.
    La presentación de la solicitud de registro del matrimonio se hace pública en la oficina del registro, a más tardar, dos semanas antes del día del registro del matrimonio. UN ويُعلن تقديم طلب تسجيل الزواج على الملأ في مكتب التسجيل في موعد لا يقل عن أسبوعين قبل موعد تسجيل الزواج.
    Una vez recibida la notificación del matrimonio religioso, la oficina del registro confecciona un acta de matrimonio y emite un certificado. UN وبعد أن يستلم مكتب التسجيل الإشعار بالزواج الديني، يسجل الزواج في السجل المدني ويصدر شهادة زواج.
    Una mayoría simple de votos de los miembros del comité de examen bastará para revocar la decisión de la Oficina de Inscripción. UN وتكفي أغلبية بسيطة من أصوات أعضاء لجنة الاستعراض لتغيير قرار مكتب التسجيل.
    Si se deniega la inscripción, la Oficina de Inscripción deberá incluir una explicación de las razones para denegar la inscripción. UN وفي حالة رفض طلب التسجيل، يبين مكتب التسجيل الأسباب التي رفض التسجيل على أساسها.
    Toda solicitud de información relacionada con la expedición de tarjetas del economato debe dirigirse al personal del mostrador de registro. UN 17- وينبغي توجيه أي أسئلة تتعلق بإصدار بطاقات " الكوميساري " إلى مكتب التسجيل.
    Toda solicitud de información relacionada con la expedición de tarjetas del economato debe dirigirse al personal del mostrador de registro. UN 17- وينبغي توجيه أي أسئلة تتعلق بإصدار بطاقات " الكوميساري " إلى مكتب التسجيل.
    El nacimiento de los hijos se inscribe en el registro Civil del lugar de nacimiento del niño o en el lugar de residencia de ambos padres, o de uno de ellos. UN وتسجل ولادة اﻷطفال في مكتب التسجيل في مكان ولادة الطفل أو في مكان إقامة اﻷبوين أو أحد اﻷبوين.
    el registro estará a la disposición del público en un lugar céntrico durante las horas normales de oficina que establezca la Oficina de Inscripción. UN ويتاح السجل لكي يطلع عليه الجمهور في موقع مركزي خلال ساعات العمل العادية التي يحددها مكتب التسجيل.
    La adopción entra en vigor cuando la solicitud de los padres adoptivos ha sido aprobada por la oficina de la administración de la población e inscrita en el registro civil. UN ويتم التبني عندما يوافق مكتب الإدارة الشعبية على طلب الأبوين المتبنيين ويقيد الطلب في مكتب التسجيل.
    miembros Oficina de Registro UN مكتب التسجيل
    Estos archivos sólo pueden ser examinados por el oficial jefe y por los oficiales autorizados de la Oficina de Registro Público. UN ولا يجوز الاطلاع على هذه المعلومات أو فحصها إلا لرئيس مكتب التسجيل العام أو لموظفيه المأذون لهم بذلك.
    Se observó que todo riesgo de errores en la inscripción recaía sobre la propia parte que la efectuaba, ya que el encargado del registro no intervenía en absoluto. UN ولوحظ أن تبعة أخطاء التسجيل تقع على عاتق الطرف المسجل ، ﻷن مكتب التسجيل لا دخل له بذلك بتاتا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more