la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría: | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
Pese a la grave escasez de recursos, la Oficina del Portavoz está más activa que nunca. | UN | وعلى الرغم من النقص الحاد في الموارد، فإن مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام يعمل اﻵن بنشاط أكبر من أي وقت مضى. |
Cuando se desee obtener la sala con esos fines, la solicitud correspondiente deberá dirigirse a la Oficina del Portavoz de la Conferencia. | UN | وينبغي توجيه طلبات عقد المؤتمرات الصحفية إلى مكتب المتحدث باسم المؤتمر. |
Por lo general, es difícil que la Oficina del Portavoz pueda obtener respuestas a preguntas urgentes sobre sucesos de última hora de interés noticioso a tiempo para darlos a conocer en las reuniones informativas. | UN | ٣٥ - وغالبا ما يصادف مكتب المتحدث صعوبات فى الحصول على ردود على اﻷسئلة الملحة بشأن المواضيع اﻹخبارية المترددة فى اﻷنباء فى وقت يتيح تقديمها في جلسات اﻹحاطة اليومية. |
Los departamentos y los asesores políticos principales no se comunican sistemáticamente con la Oficina del Portavoz. | UN | وليس هناك اتصال منتظم بين اﻹدارات وكبار المستشارين السياسيين وبين مكتب المتحدث. |
la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
la Oficina del Portavoz del Secretario General deberá vigilar la aplicación de las directrices contenidas en el Boletín. | UN | وينبغي أن يتابع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام تطبيق التوجيه الوارد في النشرة. |
Durante el período que se examina, la Oficina del Portavoz pasó a ser, cada vez más, el principal agente de contacto de la Secretaría con la prensa. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصبح مكتب المتحدث الرسمي بصورة متزايدة همزة الوصل الرئيسية بين اﻷمانة العامة والصحافة. |
la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة. |
la Oficina del Portavoz del Secretario General celebra diariamente reuniones informativas con la prensa y, además, utiliza la tecnología de la Internet para llegar a una audiencia más amplia. | UN | ويعقد مكتب المتحدث باسم الأمين العام جلسات إحاطة إعلامية يومية كما يستخدم تكنولوجيا الإنترنت للوصول إلى جمهور أوسع. |
la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة. |
El puesto de Subsecretario General es nuevo, en tanto que los otros 11 puestos se han cubierto mediante la redistribución, 10 puestos procedentes del componente II y un puesto procedente de la Oficina del Portavoz. | UN | أما وظيفة الأمين العام المساعد، فهي وظيفة جديدة بينما جرى توفير الوظائف الـ 11 الأخرى عن طريق النقل، إذ نقلت 10 وظائف من العنصر الثاني ووظيفة من مكتب المتحدث الرسمي. |
Se prepararon resúmenes oficiosos a mediados y al final de cada mes, que se distribuyeron por conducto de la Oficina del Portavoz del Secretario General y a pedido de los interesados. | UN | وأعدت ملخصات غير رسمية في منتصف وآخر كل شهر وقدمت من خلال مكتب المتحدث باسم الأمين العام وعند الطلب. |
la Oficina del Portavoz seguirá prestando apoyo a todos estos aspectos y en especial fortalecerá la colaboración con las nuevas autoridades del Gobierno. | UN | وسوف يواصل مكتب المتحدث الدعم الذي يقدمه لجميع هذه الجوانب، مع الاضطلاع على وجه الخصوص بتعزيز أعمال سلطات الحكومة الجديدة. |
la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة. |
Actualmente no existe un ayudante o funcionario permanente encargado de velar por que se mantenga funcionando la Oficina del Portavoz año tras año. | UN | ولا يوجد حاليا مساعد أو موظف دائم يشغل مكتب المتحدث الرسمي خلال فترة الانتقال من سنة إلى أخرى. |
la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مكتب المتحدث باسم الأمين العام في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة. |
En cuanto a la interrupción de la transmisión pública de la 51ª sesión de la Comisión, el Sr. Nasereddin entiende que la Oficina del Portavoz del Secretario General se ha puesto en contacto con el Presidente de la Comisión. | UN | وفيما يتعلق بانقطاع البث العلني للجلسة ٥١ للجنة، قال إنه يفهم أن مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام كان على اتصال برئيس اللجنة. |
la Oficina del Vocero de las FDI dijo que los presos puestos en libertad no pertenecían a grupos de acción islámicos contrarios al proceso de paz y que no habían dado muerte a israelíes. | UN | وذكر مكتب المتحدث باسم قوات الدفاع اﻹسرائيلية أن السجناء الذين أُفرج عنهم لم يكونوا أعضاء في الجماعات اﻹسلامية المناضلة المعارضة لعملية السلم وأنهم لم يقتلوا إسرائيليين. |