"مكتب خدمات الدعم المركزي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Oficina de Servicios Centrales de Apoyo
        
    • OSCA
        
    • la Oficina de Servicios Centrales
        
    • Oficina de Servicios Centrales de Apoyob
        
    :: Aumento del nivel de satisfacción de las misiones encuestadas con el apoyo recibido de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo: UN :: وجود درجة عالية من الارتياح لدى البعثات محل الاستقصاء فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الدعم المركزي.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas también expresó interés en este tema. UN كما أن مكتب خدمات الدعم المركزي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة قد أبدى اهتماماً في هذا الموضوع.
    • Traspasar la gestión de los seguros comerciales a la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y asignarle más recursos; UN ● نقل المسؤولية عن التأمين التجاري إلى مكتب خدمات الدعم المركزي وتخصيص موارد إضافية؛
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo ha convocado en Nueva York a un equipo de tareas para que considere la posibilidad de adoptar otras disposiciones sobre servicios comunes. UN وقد نظم مكتب خدمات الدعم المركزي في نيويورك اجتماع فرقة عمل للنظر في وضع المزيد من ترتيبات الخدمات المشتركة.
    Un grupo de tareas convocado por la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo estudia actualmente los arreglos relativos a los servicios comunes en Nueva York. UN يجري النظر حاليا في ترتيبات الخدمات المشتركة لنيويورك من خلال فرقة عمل شكلها مكتب خدمات الدعم المركزي.
    Un grupo de tareas convocado por la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo estudia actualmente los arreglos relativos a los servicios comunes en Nueva York. UN يجري النظر حاليا في ترتيبات الخدمات المشتركة لنيويورك من خلال فرقة عمل شكلها مكتب خدمات الدعم المركزي.
    El Director de la División de Gestión de Instalaciones y Servicios Comerciales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo responde a las preguntas planteadas. UN وأجاب مدير شعبة المرافق والخدمات التجارية في مكتب خدمات الدعم المركزي على الأسئلة المطروحة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos está aplicando esta recomendación en consulta con la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتنفيذ هذه التوصية بالتشاور مع مكتب خدمات الدعم المركزي.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos está aplicando la recomendación en consulta con la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتنفيذ هذه التوصية بالتشاور مع مكتب خدمات الدعم المركزي.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo aceptó todas las demás recomendaciones que permitirán mejorar la eficacia global del Comité de Contratos. UN وقد قبل مكتب خدمات الدعم المركزي جميع التوصيات الأخرى التي ستحسن فعالية اللجنة عموما.
    Aumento del nivel de satisfacción de las misiones encuestadas con el apoyo recibido de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN زيادة مقدار الارتياح المعرب عنه من البعثات المشمولة بالاستقصاء بشأن الدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الدعم المركزي
    - Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN إدارة الشؤون الإدارية/مكتب خدمات الدعم المركزي
    - Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN إدارة الشؤون الإدارية/مكتب خدمات الدعم المركزي
    Se expresan opiniones favorables en encuestas de misiones sobre la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN إبداء تعليقات إيجابية في استطلاعات رأي البعثات بشأن مكتب خدمات الدعم المركزي
    Oficina de Servicios Centrales de Apoyo (Departamento de Gestión) UN مكتب خدمات الدعم المركزي التابع لإدارة الشؤون الإدارية
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General sigue colaborando con la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo en la aplicación de esta recomendación. UN لا يزال مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يعمل مع مكتب خدمات الدعم المركزي بشأن تنفيذ هذه التوصية
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo no había puesto en marcha al comité que debía encargarse de la revisión. UN ولم يدعو مكتب خدمات الدعم المركزي إلى عقد اجتماع للجنة التي كان من المفروض أن تقوم بهذا الاستعراض.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo aceptó la recomendación y señaló que se había contratado a todo el equipo de gestión del proyecto. UN وقبل مكتب خدمات الدعم المركزي التوصية وذكر أنه تم تعيين فريق إدارة المشروع بأكمله.
    Habida cuenta del aumento de los riesgos, la Comisión y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo realizaron un análisis conjunto de valor. UN وفي ضوء زيادة المخاطر، قامت اللجنة بإجراء عملية مشتركة لهندسة القيمة مع مكتب خدمات الدعم المركزي.
    PNUMA CESPAP CESPAO DG/OSCA UN إدارة الشؤون اﻹدارية/ مكتب خدمات الدعم المركزي
    B. Sección 27D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyob UN باء - الباب 27 دال، مكتب خدمات الدعم المركزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more