"مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la OSSI también
        
    • la Oficina también
        
    • Oficina de Servicios de Supervisión Interna también
        
    • la OSSI ha
        
    • la OSSI observó también
        
    la OSSI también examinó la gestión de efectivo en el Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja. UN وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار التابعة للصندوق.
    la OSSI también formuló ocho recomendaciones de investigación esenciales. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا 8 توصيات حاسمة لإجراء تحقيقات.
    la OSSI también determinó varios problemas con respecto a la gestión y el desempeño de los consultores del INSTRAW. UN وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتحديد عدد من المشكلات بشأن إدارة شؤون الاستشاريين التابعين للمعهد وأدائهم.
    la OSSI también recomienda a la Directora interina del INSTRAW: UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا المديرة المؤقتة للمعهد بما يلي:
    la Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno. UN ودرس مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على إدارة المعلومات وفعاليتها في تخطيط البعثات وأداء البعثات المتقدمة على أرض الميدان.
    la OSSI también descubrió determinados obstáculos que se interponían a la aplicación de la presupuestación basada en los resultados y cuyas causas eran las siguientes: UN واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تحديات معينة تواجه تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، منشؤها الأسباب التالية:
    la OSSI también observó una situación similar en la UNAMA. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا وجود حالة مماثلة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Los investigadores de la OSSI también proporcionan asesoramiento oficioso a los organismos especializados. UN ويقوم محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتقديم المشورة بشكل غير رسمي إلى الوكالات المتخصصة.
    la OSSI también observó que las operaciones de mantenimiento de la paz deben dedicar un tiempo considerable para crear una base de datos eficaz. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن قيام عمليات حفظ السلام باستحداث قاعدة بيانات فعالة بشأن المعلومات تطلب وقتا طويلا.
    la OSSI también examinó otras seis bibliotecas para determinar su grado de automatización y el alcance y carácter de sus actividades. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا ست مكتبات أخرى لتحديد مستوى تشغيلها آليا ونطاق وطبيعة عملياتها.
    la OSSI también realizó una evaluación actualizada de los riesgos relacionados con la ONUDD. UN وأعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تقييما مستكملا للمخاطر المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    En sus informes correspondientes a 2009, la OSSI también señaló que la gestión de activos seguía siendo ineficiente. UN وذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في تقاريره لعام 2009 أن إدارة الأصول لا تزال غير فعالة.
    la OSSI también consideró que las decisiones relacionadas con el cronograma no estaban respaldadas por análisis de rendimiento preparados de manera formal. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن القرارات المتعلقة بالجدول الزمني غير مدعومة بتحليلات للتكلفة والعائد، معدة بشكل رسمي.
    En sus informes correspondientes a 2009, la OSSI también señaló que la gestión de activos seguía siendo ineficiente. UN وذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في تقاريره لعام 2009 أن إدارة الأصول لا تزال غير فعالة.
    la OSSI también tenía 24 casos pendientes y planteó 15 nuevos casos para ser investigados. UN وكانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا 24 قضية تنتظر أن يُبت فيها وأحال 15 قضية جديدة إلى التحقيق.
    la OSSI también facilitó un análisis de la relación costo-beneficio y las consiguientes justificaciones para apoyar la propuesta de que se estableciera una oficina en Entebbe. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تحليلا للتكاليف والفوائد ومبررات لدعم اقتراح إنشاء مكتب في عنتيبي.
    Las recomendaciones de la evaluación de la OSSI también fueron mejores en lo relativo a especificar quién sería responsable de la aplicación. UN وكانت توصيات تقييمات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أفضل في تحديد الجهة المسؤولة عن التنفيذ.
    la OSSI también encontró que los contratos de construcción contenían una cláusula de ajuste monetaria que exponía a Hábitat a un importante riesgo monetario. Recomendó que se suprimiera esa cláusula en los contratos. UN كما وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن عقود التشييد اشتملت على بند لتسوية العملات مما عرَّض الموئل إلى مخاطر كبيرة فيما يتعلق بالعملات وأوصى بحذف ذلك البند من العقود.
    la Oficina también observó que las directrices del Departamento sobre la gestión de la información también necesitan mejorar. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الأمر ربما يقتضي زيادة تعزيز المبادئ التوجيهية والتعليمات التي تصدرها الإدارة إلى عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة المعلومات.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también reconoce que se han logrado avances significativos en cuanto a la forma en que se liquidan las misiones. UN ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بأنه قد أحرز تقدم كبير في الطريقة التي تجري وفقها تصفية البعثات.
    la OSSI ha proporcionado también asistencia en materia de investigación en relación con el Programa en 2001. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا المساعدة في مجال التحقيقات للبرنامج عام 2001.
    la OSSI observó también que el contratista no había venido presentando facturas mensuales como disponía el contrato. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن المقاول لم يكن يقدم وفقا للعقد فواتير شهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more