Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 في البروتوكول: |
Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 في البروتوكول: |
Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول: |
- la aprobación del artículo 22 bis de la Constitución sobre la protección de los niños; | UN | اعتماد المادة 22 مكرراً من الدستور بشأن حماية الأطفال؛ |
En 2005, se consagró la abolición de la pena de muerte en el artículo 14 bis de la Constitución. | UN | وفي عام 2005، أدرج إلغاء عقوبة الإعدام في المادة 14 مكرراً من الدستور. |
Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول: |
Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول: |
Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول: |
Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول: |
Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول: |
El artículo 11 bis del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial prevé una protección eficaz frente a la competencia desleal. | UN | فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة. |
El artículo 11 bis del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial prevé una protección eficaz frente a la competencia desleal. | UN | فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة. |
El artículo 11 bis del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial prevé una protección eficaz frente a la competencia desleal. | UN | فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة. |
Para proteger a la niñez y adolescencia del país sujetos al trabajo infantil en las vías públicas, se reformó el artículo 256 bis, del Código Penal. | UN | وعُدّلت المادة 256 مكرراً من القانون الجنائي لتوفير الحماية لأطفال كوستاريكا ومراهقيها الذين يتعرضون للعمل في الشوارع. |
El Gobierno también declaró que el delito de homosexualidad está tipificado en la legislación nacional, en el artículo 347 bis del Código Penal. | UN | كما أوضحت الحكومة أن المثلية الجنسية جريمة تعاقب عليها المادة 347 مكرراً من القانون الجنائي الكاميروني. |
La duración de la prisión preventiva está regulada en el caso de los delitos menos graves por el artículo 127 bis del Código de Procedimiento Penal. | UN | وتنظم المادة 127 مكرراً من قانون الإجراءات الجنائية مدة الحبس الاحتياطي في مسائل الجنح. |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 bis del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 7 bis del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً من المادة 3 من البروتوكول: |
Según el artículo 91 bis de la Ley de prisiones Nº 396 de 1956 también constituye un delito que un funcionario público mantenga detenida a una persona privada de libertad en un lugar que no sea una prisión o un lugar sometido a un control judicial. | UN | وكذلك، فإن قيام الموظف العام بإيداع من تُسلب حريته على أي وجه في غير السجون والأماكن الخاضعة للرقابة القانونية يشكل جريمة مؤثمة بالمادة 91 مكرراً من قانون السجون رقم 396 لسنة 1956. |
Añade que la presencia de mujeres en el Consejo Superior de Justicia corresponde a la voluntad del Parlamento de fomentar el acceso equitativo de hombres y mujeres a mandatos públicos de conformidad con el artículo 11 bis de la Constitución. | UN | وتضيف الدولة الطرف قائلة إن وجود النساء في المجلس الأعلى للعدل جاء وفقا لرغبة البرلمان في التشجيع على تكافؤ فرص الوصول إلى الوظائف العامة للرجال والنساء وفقا للمادة 11 مكرراً من الدستور. |
En la parte B del proyecto de resolución, el párrafo 4 bis de la parte dispositiva debe renumerarse como párrafo 5 de la parte dispositiva y, por consiguiente, los párrafos subsiguientes de la parte dispositiva también deben renumerarse. | UN | في الجزء باء من مشروع القرار، يعاد ترقيم الفقرة 4 مكرراً من منطوق مشروع القرار لتصبح الفقرة 5، ويعاد ترقيم فقرات منطوق مشروع القرار التي تليها وفقاً لذلك. |
The following paragraph shall be added after paragraph 5 bis of Article 2 of the Protocol: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 من البروتوكول: |