"ملابسكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • ropa
        
    • ropas
        
    • vístanse
        
    • vestidos
        
    • pantalones
        
    • trajes
        
    • vestirse
        
    Tienen 6 segundos para ponerse su ropa de trabajo, y a trabajar. Open Subtitles امامكم عمال الميناء ست ثوانى لكى ترتدو ملابسكم وتؤدوا دوركم
    ¿Alguno de vosotros tiene el deseo de despelotarse y cambiar la ropa interior con otro? Open Subtitles ألديكم الرّغبة في أن تجرّدوا أنفسكم من ملابسكم التّحتيّة وتتبادلوها مع بعضكم البعض؟
    Las mujeres nos pasamos la vida zurciendo y lavándoos la ropa. Open Subtitles نحن النساء نغسل و نصلح ملابسكم طول العمر
    Mientras el pueblo de Francia yace ensangrentado Uds. están aquí con ropas finas tratando de engañarme cuando sólo se engañan a sí mismos. Open Subtitles بينما اهل فرنسا ينزفون تجلسون انتم هنا فى افضل ملابسكم تحاولون ان تنصحونى
    Así que vístanse, métanse en el auto y vuelvan a la ruta. Open Subtitles فلتعودوا لإرتداء ملابسكم وتعيدوا السيارة إلى الطريق
    Tomen ropa y sillas de montar. Open Subtitles صحيح اذهبوا احضروا ملابسكم, حقائبكم كل شئ تريدوه, خذوه
    Incluso su ropa es una forma de rebelión. Open Subtitles حتى نمط ملابسكم ، يعتبر نوع من التمرد ، أليس كذلك ؟
    Quiero que se quiten la ropa de béisbol y se pongan la de faena. Open Subtitles أريدكم أن تغيروا ملابسكم وترتدوا ملابس العمل
    Por lo que pagan ustedes para trabajar aquí y lavar su ropa. Y no me hable de Dios. Open Subtitles قوموا بغسل ملابسكم الملعونة ولا تتحدث معي عن الرب
    Uno grita y anima a la ropa para ganarle a la ropa de otra ciudad. Open Subtitles فأنتم تقفون وتهتفون وتصيحون، لكي تنتصر ملابسكم على ملابس المدينة الأخرى.
    El Sr. Gillette hará que laven tu ropa mojada. Open Subtitles السيد جيليت سوف يأخذ ملابسكم المبتلة و يجعلها تُنظف
    ¿Por qué han tirado toda su ropa como si fuera una trapería? ¡Recójanla! Open Subtitles لماذا ترمون ملابسكم فى كل مكان.كما يفعلوا فى محل الملابس
    - ¡Oye! - Atención. Mientras se duchaban, vendí toda su ropa. Open Subtitles انتباه, بينما كنتم تستحمون هنا بعت جميع ملابسكم
    Si ya los despacificaron busquen su ropa, tomen un bebé y vayan al laboratorio de ciencia. Open Subtitles أيّها الناس, إذا أُعيد تكبيركم رجاءً جِدوا ملابسكم, إمسكوا الطفل الرضيع وأحضروهم الى مختبر العلم
    Debemos perder peso. Vamos, sáquense la ropa. Open Subtitles علينا أن نتخلص من الحمولة الزائدة الجميع ، إخلعوا ملابسكم
    Sigue con la ropa puesta. Te puedes ir ahora. Open Subtitles فأبقوا ملابسكم عليكم ويمكنكم الرحيل الآن
    Mancha tu ropa con las cenizas y tendrás una oportunidad de que no seas detectado. Open Subtitles ضعوا الرماد على ملابسكم و سيكون لديكما فرصة أن لا تكشفا
    Todos usarán sus mejores ropas... y Nanny McPhee los mantendrá en orden. Open Subtitles ستلبسون ملابسكم الأفضل لديكم ومربية الأطفال مكفي سَتَبقيكم بالترتيب.
    Escojan una habitación y vístanse. Estén listos en 30 minutos. Open Subtitles حسناً , يا سيدات , اختاروا غرفة وارتدوا ملابسكم , لنكُن جاهزين خلال 30 دقيقة
    No, no, no estéis vestidos acorde a los niveles por vuestra estúpida vestimenta canadiense. Open Subtitles لستم لائقون للمعايير. بسبب ملابسكم الكندية الغبية.
    Y me puse tan furiosa, regresé a la cocina a la mañana siguiente, y dije, vamos, recoge tus pantalones, y vamos a trabajar, porque te vas a quedar atrás. TED وصرت غاضبة جداً، وجئت لذلك المطبخ في صباح اليوم التالي، وقلت، تعالوا وخذوا ملابسكم وهيا للعمل، لأنكم تنوون تركها.
    ¡Pónganse el traje! Vamos, traiga la cámara. Pónganse los trajes y dejen de actuar como monos. Open Subtitles أيها الأغبياء ارتدوا ملابسكم أيها الحمقى
    Bien, tienen 15 minutos para subir, vestirse y volver a bajar. Open Subtitles أمامكم 15 دقيقة لتصعدوا وترتدوا ملابسكم ثمّ تنزلوا إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more