"ملاحظاتها على الأسس الموضوعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus observaciones sobre el fondo
        
    • observaciones sobre el fondo de
        
    • sus comentarios sobre el fondo
        
    • sus observaciones en cuanto al fondo
        
    • sus observaciones sobre el fundamento de
        
    El Comité llegó a la conclusión de que la comunicación era admisible e invitó al Estado parte a presentar sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    El Comité llegó a la conclusión de que la comunicación era admisible e invitó al Estado parte a presentar sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    El Estado parte repite sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN وتكرر الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    El Estado parte repite sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN وكررت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    En una comunicación de fecha 6 de diciembre de 1999, el Estado Parte transmitió al Comité sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 4-1 أحالت الدولة الطرف إلى اللجنة ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ في رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    6.1 El 1º de junio de 2007, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 6-1 في 1 حزيران/يونيه 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    6.1 El 1º de junio de 2007, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 6-1 في 1 حزيران/يونيه 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 El 29 de enero de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 29 كانون الثاني/يناير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 El 29 de enero de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 29 كانون الثاني/يناير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    6.1 El Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo por nota verbal de 6 de marzo de 2009. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية بمذكرة شفوية مؤرخة 6 آذار/مارس 2009.
    4.1 El Estado parte presenta sus observaciones sobre el fondo en fecha 8 de septiembre de 2008. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية في 8 أيلول/سبتمبر 2008.
    7.1 Con fecha 11 de julio de 2008 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo. UN 7-1 في 11 تموز/يوليه 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    7.1 El 4 de marzo de 2010, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo. UN 7-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية في 4 آذار/مارس 2010.
    1.3 El 27 de mayo de 2009 el Estado parte transmitió sus observaciones sobre el fondo del asunto. UN 1-3 وفي 27 أيار/مايو 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    7.1 Con fecha 11 de julio de 2008 el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo. UN 7-1 في 11 تموز/يوليه 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    5.1 Con fecha de 15 de julio de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre el fondo. UN 5-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية في 15 تموز/يوليه 2008.
    6. El 2 de agosto de 2005, el Estado parte presentó sus comentarios sobre el fondo de la comunicación. UN 6- في 2 آب/أغسطس 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    El 27 de febrero de 2008, el Estado parte comunicó sus observaciones en cuanto al fondo. UN 7-1 في 27 شباط/فبراير 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    6.1 El 30 de enero de 2008, el Estado parte presenta sus observaciones sobre el fundamento de la queja. UN 6-1 في 30 كانون الثاني/يناير 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more