"ملاحظاتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis observaciones
        
    • mis comentarios
        
    • mi intervención
        
    • apuntes
        
    • mis palabras
        
    • mi discurso
        
    • mis notas
        
    • estas observaciones
        
    • mis anotaciones
        
    • que formulé
        
    • mi declaración
        
    • nota
        
    • observación
        
    No puedo concluir mis observaciones sin hacer referencia al uso indiscriminado de las minas terrestres. UN ولا يمكنني أن أنهي ملاحظاتي دون أن أشير الى إساءة استخدام اﻷلغام البرية.
    Quiero concluir mis observaciones con un llamamiento a que las Naciones Unidas se concentren en consolidar sus puntos fuertes. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بنداء إلى اﻷمم المتحدة أن تركز على الاستفادة من نواحي القوة فيها.
    En mis observaciones señalé en particular las nueve recomendaciones que se indican a continuación, que consideré de especial importancia. UN ووجهت الانتباه بخاصة في ملاحظاتي إلى التوصيات التسع الواردة أدناه، التي رأيت أن لها أهمية خاصة.
    Centraré mis comentarios en la necesidad de asistencia internacional urgente para consolidar las instituciones representativas en el Afganistán. UN وسوف أركز في ملاحظاتي على ضرورة تقديم المساعدة الدولية العاجلة لبناء المؤسسات التمثيلية في أفغانستان.
    Quisiera terminar mi intervención citando la opinión de un periodista respetado de los Estados Unidos. UN أود أن اختتم ملاحظاتي باقتباس الرأي المتبصر الذي أبداه مراسل صحفي أمريكي بارز.
    Como ya es muy tarde, abreviaré mis observaciones un poco, y entiendo que se distribuirá el texto íntegro de mi declaración. UN ونظراً للوقت المتبقي في هذا اليوم، سأوجز ملاحظاتي بعض الشيء، وأفهم أن النص الكامل لبياني سوف يكون متاحاً.
    Quisiera hoy limitar mis observaciones a algunos aspectos de carácter general que mi Gobierno considera de particular importancia. UN وأود أن أقصر ملاحظاتي اليوم على بعض النقاط العامة التي تعتبرها حكومتي ذات أهمية خاصة.
    Por consiguiente, limitaré mis observaciones a unas cuantas cuestiones de interés especial para mi país. UN ولذلك، سأقتصر في ملاحظاتي على عدد قليل من المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي.
    Permítaseme concluir mis observaciones de hoy expresando el sincero deseo de que los Estados Miembros apoyen la candidatura del Japón. UN واسمحوا لي أن أختتم ملاحظاتي اليوم بالإعراب عن أملي الصادق في أن تؤيد الدول الأعضاء ترشيح اليابان.
    Por tanto, limitaré mis observaciones a esta esfera. UN وبالتالي سأقتصر في ملاحظاتي على هذا المجال.
    En la sección VII he incluido mis observaciones, para que el Consejo las examine. UN وأدرجت ملاحظاتي في الفرع السابع لكي ينظر فيها المجلس.
    Para concluir mis observaciones quiero reiterar que, como una de las principales naciones marítimas, el Japón celebra de todo corazón la entrada en vigor de la Convención. UN وفي ختام ملاحظاتي اليوم، أود أن أكرر أن اليابان، بوصفها دولة بحرية رائدة، ترحب ترحيبا حارا ببدء نفاذ الاتفاقية.
    He de limitar mis observaciones a los aspectos generales de la racionalización y en una etapa posterior volveré a referirme a la redacción específica del proyecto de resolución. UN وأود أن اقصر ملاحظاتي على الجوانب العامة لعملية الترشيد وأن أعود في مرحلة لاحقة الى تناول صياغة مشروع القرار.
    Con esto concluyen mis observaciones al término de la Presidencia de Hungría. UN هذا ختام ملاحظاتي في نهاية الرئاسة الهنغارية.
    Antes que comience mis comentarios finales, quisiera felicitar a la Srta. Kelly pues su defensa fue muy entretenida e imaginativa. Open Subtitles قبل أن أبدأ ملاحظاتي الختامية، أود أن أهنئ السيدة كيلي على الدفاع الذى كان ممتعا جدا وخيالى
    Terminaré mis comentarios expresando de nuevo la gratitud que siento como Presidente del Comité Preparatorio por el gran interés que están mostrando todas las delegaciones. UN وأختتم ملاحظاتي باﻹعراب عن الامتنان الذي أشعر به بوصفي رئيسا للجنة التحضيرية إزاء الاهتمام البالغ الذي تبديه جميع الوفود بهذا العمل.
    En mis comentarios he recalcado la importancia de que los esfuerzos internacionales sean firmes y constantes. UN لقد شددت فـــي ملاحظاتي علـــى أهمية الجهود الدولية القوية والمستمرة.
    Desearía limitar mi intervención a la cuestión de las minas terrestres antipersonal. UN وسأقصر ملاحظاتي على مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Necesito verificar algo y no encuentro mis apuntes. Open Subtitles أريد أن أدقق في شيء ولا أستطيع إيجاد بعض ملاحظاتي
    Quisiera concluir mis palabras volviendo a insistir en que Eritrea ha pedido siempre, y está ahora dispuesta a seguir haciéndolo, una cesación del fuego. UN وأود أن اختتم ملاحظاتي بأن أؤكد من جديد أن إريتريا قد دعت دائما إلى وقف إطلاق النار، وأنها على استعداد لذلك الآن.
    En mi discurso de apertura del año pasado, di la bienvenida a otro de nuestros amigos especiales: Sergio Vieira de Mello, que acababa de regresar a Ginebra para asumir el cargo de nuevo Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN في ملاحظاتي الافتتاحية خلال العام الماضي، رحبت بصديق خاص آخر لنا هو سيرجيو فييرا دي ميلو، الذي كان عائداً لتوه وقتئذ إلى جنيف لتولي وظيفته بوصفه مفوضاً سامياً جديداً لحقوق الإنسان.
    Cuando estaba preparando mis notas el petróleo estaba a 140 dólares el barril. TED عندما كنت أكتب ملاحظاتي كان سعر النفط 140 دولار للبرميل الواحد.
    Después de consultar mis anotaciones de campo, lo comprendí de pronto. TED تالياً، أحضرت ملاحظاتي الميدانية وأدركت فجأة.
    En las observaciones finales que formulé en la última sesión del año pasado, señalé varios elementos que habían resultado útiles para nuestro trabajo. UN ولقد حددت في ملاحظاتي الختامية في دورة السنة الماضية بعض العناصر التي ثبتت فائدتها لعملنا.
    Con esa nota optimista concluiré mis observaciones preliminares. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي الافتتاحية بهذا التفاؤل.
    Por lo tanto, deseo que quede constancia de mi observación en las actas literales de la sesión. UN ولذلك أود إدراج ملاحظاتي في محضر الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more