Todos los gastos relacionados con el Jefe de Observadores Militares se incluyen, por lo tanto, en los gastos de la dotación de personal civil. | UN | ومن ثم، فإن كافة التكاليف المتصلة بكبير المراقبين العسكريين واردة في إطار ملاك الموظفين المدنيين. |
No se proponen modificaciones en la dotación de personal civil. | UN | ولم تقترح تعديلات في ملاك الموظفين المدنيين. |
En la dotación de personal civil propuesta se observó una reducción de nueve puestos de contratación internacional respecto de la dotación aprobada para el período del mandato anterior. | UN | ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة. |
La diferencia de 610.100 dólares en esta partida obedece al aumento propuesto de la plantilla civil de la Operación en siete puestos de contratación internacional. | UN | 33 - يُعزى الفرق البالغ 100 610 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 7 موظفين دوليين. |
En la sección A del anexo III se presenta la plantilla de personal civil propuesta. | UN | ويقدم المرفق الثالث، الفرع ألف ملاك الموظفين المدنيين المقترح. |
Los ahorros obtenidos en esta partida correspondieron a las vacantes del personal civil. | UN | ونشأت الوفورات المحققة في إطار هذا البند عن الشواغر الحاصلة عموما، في ملاك الموظفين المدنيين. |
No se propone modificaciones en la dotación de personal civil. | UN | ولم تقترح تعديلات في ملاك الموظفين المدنيين. |
Se prestará apoyo a la dotación autorizada de hasta 15.000 efectivos de contingentes militares y a la dotación de personal civil prevista de 352 funcionarios de contratación internacional y 694 funcionarios de contratación nacional. | UN | وسيقدم الدعم إلى ما يصل إلى 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح الذي يتألف من 352 موظفا دوليا و 694 موظفا وطنيا. |
Reducción del personal uniformado y el examen de la dotación de personal civil | UN | خفض عدد الأفراد النظاميين واستعراض ملاك الموظفين المدنيين |
Una lista detallada de los cambios propuestos en la dotación de personal civil figura como anexo del presente informe. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة تفصيلية بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين. |
En este período, se propone la supresión de un total de 38 puestos y plazas como parte del examen de la dotación de personal civil de la Misión. | UN | وفي هذه الفترة، يقترح إلغاء ما مجموعه 38 وظيفة ثابتة ومؤقتة في إطار من استعراض ملاك الموظفين المدنيين للبعثة. |
Además, como resultado del examen de la dotación de personal civil de la Misión, se propone que la Dependencia de Bienestar pase a depender de Servicios Generales. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُقترح أن تتبع وحدة الرفاه إداريا للخدمات العامة، نتيجة لاستعراض ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة. |
la dotación de personal civil incluye 52 miembros del personal de contratación local e internacional, así como 45 Auxiliares de Idioma somalí que prestan apoyo a la Misión. | UN | ويشمل ملاك الموظفين المدنيين 52 موظفا محليا ودوليا إلى جانب 45 مساعدا لغويا صوماليا يدعمون البعثة. |
la dotación de personal civil propuesta consta de 207 funcionarios de contratación internacional, 379 funcionarios de contratación local y 33 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ١٤ - ويتألف ملاك الموظفين المدنيين المقترح من ٢٠٧ موظفا دوليا و ٣٧٩ موظفا محليا و ٣٣ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Los 800 soldados adicionales no requieren un aumento proporcional de la dotación de personal civil, debido a las economías de escala. | UN | أما الجنود اﻹضافيون البالغ عددهم ٨٠٠ جندي فهم لا يحتاجون إلى زيادة تناسبية في ملاك الموظفين المدنيين مع مراعاة تحقيق وفورات الحجم الكبير. |
la dotación de personal civil de la Misión incluye 219 puestos de contratación nacional, que representan un 47,2% de la dotación total de personal civil, que está integrada por 396 puestos y 68 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | يشمل ملاك الموظفين المدنيين بالبعثة 219 وظيفة وطنية تمثل 47.2 في المائة من مجموع ملاك الموظفين المدنيين المكون من 396 وظيفة و 68 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Resumen de los cambios que se proponen en la dotación de personal civil de la MONUC en el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 20010 | UN | موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 الرتبة |
Se prestó apoyo a la dotación media de 856 efectivos de contingentes y 66 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como a la plantilla civil de 37 miembros del personal internacional y 111 miembros del personal nacional. | UN | وقدم الدعم لقوام بلغ متوسطه 856 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 66 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 37 موظفا دوليا و 111 موظفا وطنيا. |
Personal de contratación nacional La diferencia de 215.200 dólares obedece al aumento propuesto de la plantilla civil de la Operación en 17 puestos de contratación nacional. | UN | 34 - يُعزى الفرق البالغ 200 215 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بواقع 17 موظفاً دولياً. |
la plantilla de personal civil incluye 688 puestos de contratación internacional, 2.900 de contratación local, 149 Voluntarios de las Naciones Unidas y 1.498 puestos de personal internacional por contrata. | UN | ويكفل ملاك الموظفين المدنيين وجود ٦٨٨ وظيفة دولية و ٩٠٠ ٢ وظيفة محلية و ١٤٩ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ٤٩٨ ١ موظفا تعاقديا دوليا. |
Se adjunta al presente informe una lista de los cambios propuestos en la estructura del personal civil. | UN | وترفق بهذا التقرير قائمة بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين. |
La Comisión Consultiva observa que no hay una diferencia neta en las necesidades de la dotación civil propuesta para la Fuerza en 2014/15. | UN | 26 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد أي تغير صاف في ملاك الموظفين المدنيين المقترح للقوة خلال الفترة 2014/2015. |