A comienzos de 1993, se esperaba que los Países Bajos firmaran un acuerdo por 7 millones de dólares para un proyecto en Bangladesh. | UN | وكان من المتوقع أن توقع هولندا في اوائل عام ١٩٩٣ اتفاقا قيمته ٧ ملايين دولار من أجل مشروع في بنغلاديش. |
En 1992, el Gobierno de Alemania firmó un acuerdo por el monto de 3,1 millones de dólares para un proyecto en Guinea. | UN | فخلال عام ١٩٩٢، وقعت حكومة المانيا اتفاقا قيمته ٣,١ ملايين دولار من أجل مشروع في غينيا. |
En el llamamiento se pedían 8 millones de dólares para 250.000 beneficiarios hasta el 15 de febrero de 1994. | UN | ودعا النداء إلى توفير ٨ ملايين دولار من أجل ٠٠٠ ٢٥٠ مستفيد لغاية ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
En el llamamiento se pedían 8 millones de dólares para 250.000 beneficiarios hasta el 15 de febrero de 1994. | UN | ودعا النداء إلى توفير ٨ ملايين دولار من أجل ٠٠٠ ٢٥٠ مستفيد لغاية ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Los programas de televisión de la Sra. Kuroyanagi transmitidos después de la misión permitieron reunir 3 millones de dólares para Rwanda y 2,5 millones de dólares para Haití. | UN | وأسفرت البرامـــج التلفزيونية التي قدمتها السيدة كوروياناغي بعد البعثة عن جمع ٣ ملايين دولار من أجل رواندا و ٢,٥ مليون دولار من أجل هايتي. |
El Banco Africano de Desarrollo otorgó 10,8 millones de dólares para el programa de reforma económica del Gobierno 2006-2008. | UN | ومنح مصرف التنمية الأفريقي مبلغ 10.8 ملايين دولار من أجل برنامج الإصلاح الاقتصادي الحكومي للفترة 2006-2008. |
De todos modos, se ha aprobado la creación de un fondo de 4 millones de dólares para la preparación de proyectos, a fin de impulsar la desmovilización. | UN | بيد أنه جرت الموافقة على صندوق لإعداد المشاريع بقيمة 4 ملايين دولار من أجل تحريك عملية التسريح. |
En 1998, fueron 6,8 millones de dólares para 118 proyectos. En 1999 se han solicitado 8,2 millones de dólares para 139 proyectos. | UN | وفي عام ١٩٩٨، طلب مبلغ قدره ٦,٨ ملايين دولار من أجل ١١٨ مشروعا وفي عام ١٩٩٩ طلب مبلغ ٨,٢ ملايين دولار من أجل ١٣٩ مشروعا. |
En el 2001, el Banco prometió 5 millones de dólares para las operaciones de emergencia del Organismo en el territorio palestino ocupado. | UN | وفي عام 2001، أعلن البنك التبرع بمبلغ 5 ملايين دولار من أجل عمليات الطوارئ التي تقوم بها الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
En efecto, para 2003 las contribuciones al llamamiento consolidado ascendieron a 108 millones de dólares para un presupuesto de 229 millones de dólares. | UN | وفي الواقع، فإنه بالنسبة لعام 2003، بلغت التبرعات المقدمة للنداء الموحد 108 ملايين دولار من أجل ميزانية تبلغ 229 مليون دولار. |
No obstante, fuera del proceso de llamamientos unificados, los donantes contribuyeron más de 6 millones de dólares para satisfacer las necesidades especiales de seguridad de las operaciones de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | هذا مع أن المانحين قد ساهموا بأكثر من 6 ملايين دولار من أجل الاحتياجات الأمنية الخاصة بعمليات الأمم المتحدة في العراق وهي خارج عملية النداءات الموحدة. |
d) Autoriza gastos adicionales de financiación por valor de 4,7 millones de dólares para reponer la reserva para seguridad. | UN | (د) يأذن بنفقات تمويلية إضافية قدرها 4.7 ملايين دولار من أجل تغذية الاحتياطي الأمني. الجدول الأول |
Se han movilizado 5 millones de dólares para el programa. Su ejecución comenzará en abril de 2008. | UN | وقد حُشدت 5 ملايين دولار من أجل البرنامج، وسوف يبدأ تنفيذه في نيسان/أبريل 2008. |
Además, prometió 10 millones de dólares para crear el estatuto del banco con el fin de garantizar el suministro de combustible nuclear a los países que deseen beneficiarse de él. | UN | كما تبرعت بمبلغ 10 ملايين دولار من أجل المساهمة في وضع النظام الأساسي للمصرف لكي يكون أداة مهمة في ضمان الإمداد بالوقود النووي للدول الراغبة في الاستفادة منه. |
En respuesta al llamamiento que se hizo para recaudar 17,7 millones de dólares, el OOPS ha recibido 10 millones de dólares para la reparación de sus instalaciones y la reconstrucción de viviendas de refugiados de Palestina. | UN | وتلقت الأونروا 10 ملايين دولار من أجل ترميم منشآتها وإعادة بناء منازل اللاجئين الفلسطينيين تلبية للنداء بمنحها مبلغ 17.7 مليون دولار. |
Además, la India contribuye al OOPS un millón de dólares todos los años y recientemente hizo una promesa de cuatro millones de dólares para la reconstrucción de Gaza. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الهند مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا للأونروا، وأعلنت مؤخرا تعهدها بمبلغ 4 ملايين دولار من أجل إعادة إعمار غزة. |
La MONUSCO ha prometido contribuir con 8 millones de dólares para la identificación de los excombatientes y el suministro de alimentos a los grupos armados desmovilizados que todavía se encuentran en campamentos de tránsito. | UN | وقد تعهدت بعثة الأمم المتحدة بدفع مبلغ 8 ملايين دولار من أجل تحديد هوية المقاتلين السابقين، وتوفير الإمدادات الغذائية للجماعات المسلحة التي سُرِّحت ولا تزال تقيم في معسكرات المرور العابر. |
En el párrafo 11 de su decisión 89/59, de 30 de junio de 1989, el Consejo de Administración estableció una consignación separada de 5 millones de dólares para la introducción de servicios de apoyo al desarrollo. | UN | ٢٤٢ - قرر مجلس اﻹدارة في الفقرة ١١ من مقرره ٨٩/٥٩ المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٩ إنشاء باب اعتمادات منفصل بمبلغ ٥ ملايين دولار من أجل ادخال خدمات دعم التنمية. |
En 1994 el OOPS precisaba 271 millones de dólares para su presupuesto ordinario de caja y 9 millones de dólares para el presupuesto para medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados, con lo que sus necesidades totales de efectivo ascendían a 280 millones de dólares. | UN | ففي عام ١٩٩٤ كان لا بد لﻷونروا من الحصول على ٢٧١ مليون دولار من أجل الميزانية النقدية العادية، و ٩ ملايين دولار من أجل التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة، بما يبلغ مجموعه ٢٨٠ مليون دولار من الاحتياجات النقدية. |
Se habían prometido contribuciones por valor de unos 85 millones de dólares para proyectos del Programa de Aplicación de la Paz en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental, a las que se sumaban contribuciones que totalizaban alrededor de 43 millones de dólares; además, se habían recibido promesas de contribuciones cifradas en 10 millones de dólares para proyectos en las otras tres zonas. | UN | وتم تلقي تعهدات بالتبرع بحوالي ٨٥ مليون دولار وتبرعات تناهز ٤٣ مليون دولار من أجل مشاريع برنامج تنفيذ السلام في قطاع غزة والضفة الغربية، وتعهدات أخرى بالتبرع ﺑ ١٠ ملايين دولار من أجل المشاريع في الميادين الثلاثة اﻷخرى. |