Miles y miles de millones de dólares por datos ya demasiado tarde para usarlos. | TED | مليارات و مليارات من الدولارات من أجل بيانات تأتي متأخّرة ليتمّ استعمالها. |
¿Cuan largo es? Bueno, son miles de millones de estas subunidades de longitud. | TED | كم طوله؟ حسنا إن عبارة عن مليارات من هذه الوحدات طولا |
Con miles de millones de colonias de hormigas por los pastos del mundo haciendo exactamente lo mismo, es una cantidad de hierba inconcebible. | Open Subtitles | ومع وجود مليارات من المستعمرات عبر المراعي في العالم وكلهم يفعلون نفس الشيء يا لها من كمية عشب محيّرة للعقل |
En estos momentos más de 4 mil millones de personas en el mundo no pueden participar en la revolución de la información ni beneficiarse de ella. | UN | إن ما يزيد على 4 مليارات من سكان العالم مستبعدون حاليا من المشاركة في ثورة المعلومات أو الاستفادة منها. |
El Secretario General informa que hay más de tres mil millones de personas afectadas por la malaria, distribuidas en 107 países y territorios. | UN | يشير الأمين العام في تقاريره إلى أن هناك 3 مليارات من البشر في 107 بلدان وأقاليم مصابين بالملاريا. |
ORIENTE MEDIO: 1 país; deuda total: 6 millardos de dólares | UN | الشرق الأوسط: بلد واحد، مجموع الدين: 6 مليارات من الدولارات |
- Necesito esa señal. ¡Tenemos billones de esas cosas atravesándolo! | Open Subtitles | أنا بحاجة لتلك الإشارة، إن لدينا مليارات من تلك الأشياء ستطير عبر الثقب. |
El pago de la deuda absorbe varios miles de millones de dólares por año y desvía masivamente los recursos necesarios para la salud, la educación, el empleo y la recuperación económica. | UN | فعمليات سداد الديون تمتص عدة مليارات من الدولارات سنويا مما يؤدي إلى تحويل واسع النطاق لاتجاه الموارد اللازمة للاستثمار في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والانتعاش الاقتصادي. |
La economía de Azerbaiyán ha sufrido pérdidas que en total ascienden a varios miles de millones de dólares. | UN | وقد بلغت الخسائر الاجمالية للاقتصاد اﻷذربيجاني عدة مليارات من الدولارات. |
Es el origen de la extrema pobreza en la que se debaten miles de millones de personas. | UN | وهي السبب في الفقر الذي يكافحه مليارات من الأفراد. |
Por otra parte, se estimó que la falta de eficiencia en las aduanas costaba varios miles de millones de dólares al año. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدَّر أن أوجه قصور الكفاءة في الجمارك تكلف سنوياً عدة مليارات من دولارات الولايات المتحدة. |
miles de millones de personas en más de 100 países sufren periódicamente los efectos de las calamidades naturales. | UN | ومن المعروف أن مليارات من الناس في ما يزيد عن مائة بلد يعانون على نحو دوري من آثار النكبات الطبيعية. |
La trata de personas ha pasado a ser un negocio de miles de millones de dólares. | UN | وقد تطوّر الاتجار بالأشخاص حتى أصبح عملا تجاريا تبلغ قيمته مليارات من الدولارات. |
La labor del sector Cuestiones Estratégicas ha redundado en ahorros documentados de varios miles de millones de dólares y en cientos de resultados no financieros. | UN | وقد أسفر عمل قسم المسائل الاستراتيجية عن وفورات موثقة تقدر بعدة مليارات من الدولارات ومئات النتائج غير المالية. |
Las grandes empresas extranjeras habían invertido miles de millones de dólares en esos megaproyectos y la tasa de crecimiento de la economía había sido impresionante. | UN | واستثمرت شركات أجنبية كبرى مليارات من الدولارات في هذه المشاريع الضخمة وكان معدل النمو الاقتصادي مبهراً. |
Las grandes empresas extranjeras habían invertido miles de millones de dólares en esos megaproyectos y la tasa de crecimiento de la economía había sido impresionante. | UN | واستثمرت شركات أجنبية كبرى مليارات من الدولارات في هذه المشاريع الضخمة وكان معدل النمو الاقتصادي مبهراً. |
Se espera que este porcentaje continúe aumentando hasta las dos terceras partes, o seis mil millones de personas, antes de 2050. | UN | ومن المتوقع أن تستمر هذه الحصة في الارتفاع إلى الثلثين، أو إلى 6 مليارات من الناس، قبل عام 2050. |
Mientras que ahora la población es de entre 6 y 7 mil millones de personas, va a crecer a unos 9 mil millones para el 2050. | TED | حيث لدينا في الوقت الحاضر ما بين ستة وسبعة مليارات من الناس، سوف تتزايد إلى تسعة بليون في عام 2050. |
Y se estima que para el año 2050, vamos a ser entre 9 y 10 mil millones de personas, con la mayor tasa de crecimiento en África. | TED | ومن المخمن بأننا في عام 2050، سنكون بين 9 و 10 مليارات من السكان، وسيكون الحجم الأكبر لهذا النمو في إفريقيا |
La erosión del suelo cuesta a China más de 5 millardos de toneladas de tierras al año, cifra sólo superada por la India. | UN | وإن تحات الأرض يكلف الصين أكثر من 5 مليارات من الأطنان من التربة في السنة، أي تحتل المرتبة الثانية في العالم بعد الهند. |
1128. En Quebec se gastaron casi 4 millardos de dólares en 1994 por concepto de renovación y reparación, mientras que se destinaron 3 millardos de dólares a la construcción de nuevas unidades de vivienda. | UN | ٨٢١١- أنفق في كبيك قرابة ٤ مليارات من الدولارات الكندية على أعمال الترميم واﻹصلاح في عام ٤٩٩١، بينما أنفق ٣ مليارات من الدولارات على تشييد وحدات سكنية جديدة. |
¿Salvar una empresa de unos cuantos billones de dólares? | Open Subtitles | وفرتي على شركة ما بضعة مليارات من الدولارات؟ |