Pasan 14 mil millones de años y esta canción sigue sonando a nuestro alrededor. | TED | ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا. |
Pero hace 4.500 millones de años, cuando nació nuestro planeta, sólo era un infierno derretido. | Open Subtitles | ،لكن قبل 4.5 مليار سنة ،عندما وُلد كوكبنا كانت المحيطات حمم منصهرة فحسب |
Creemos que el universo ha nacido hace unos 13,7 millones de años. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الكون نشأ منذ قرابة 13.5 مليار سنة |
Durante casi 13.700 millones de años una enorme burbuja expansiva de materia primordial evolucionó para convertirse en el universo que hoy conocemos y amamos. | Open Subtitles | .. منذ 13.7 مليار سنة تقريباً .. فقاعة متمددة عملاقة من مادة بدائية تطورت إلى الكون الذي نعرفه الآن ونحبه |
Solo hay que volver unos 3500 millones años en el pasado del planeta. | TED | عليكم العودة بالزمن إلى 3.5 مليار سنة مضت من تاريخ الكوكب. |
habiéndose ensamblado a si misma hace unos 13 mil millones de años. | Open Subtitles | حيث بدأت بتجميع نفسها قبل قرابة 13 مليار سنة خلت |
Hace casi 14 mil millones de años cuando los primeros átomos obtuvieron sus electrones. | Open Subtitles | مايقارب 14 مليار سنة مضت منذ أن حصلت الذرات الاولى على ألكتروناتها |
Y en los siguientes 8 mil millones de años Muchísimas más tomaron forma. | Open Subtitles | وفي الـ 8 مليار سنة التاليه أعداد لاتحصى منها بدأت تتشكل |
Pero en el Universo ha estado funcionando durante casi 14.000 millones de años. | Open Subtitles | لكنه كان فعّالاً في الكون لما يقارب من 14 مليار سنة |
Y con el Universo en el que vivimos... ya sabes, estamos en él hace 14.000 millones de años, pero no significa que estará para siempre. | Open Subtitles | مايجعلها أشد خطراً. و بعد ذلك فإن هذا الكون الذي نحنُ فيه كما تعلمون نحن هُنا منذُ 14 مليار سنة تقريباً |
La mayoría de las estrellas de la Big Dipper son adolescentes, aproximadamente 500 millones de años de edad. | Open Subtitles | ولن تلتقي مرة أخرى معظم نجوم الدب الأكبر هم مراهقين عمرهم تقريباً نصف مليار سنة |
La muerte nunca se había acercado tanto a volverse reina en este mundo desde hacía 250 millones de años. | Open Subtitles | لم يكن الموت مُطلقاً بهذا القرب من السيادة المُطلقة لهذا الكوكب للربع مليار سنة التي تلت |
Estos dos agujeros negros están colisionando y se fusionarán en una escala de mil millones de años. | TED | يتجه هذين الثقبين الأسودين نحو الإصطدام، و سيندمجان خلال مدة مليار سنة تقريبا. |
Imaginen que hace mil millones de años colisionaron dos agujeros negros. | TED | تخيلوا مليار سنة من قبل، إصطدام ثقبين أسودين. |
Esta fue la primera evidencia experimental de que existió el Big Bang y de que el Universo nació en un instante preciso hace unos 14.700 millones de años. | TED | لقد كان هذا أول دليل من تجربة على وجود الإنفجار العظيم وان الكون ولد في لحظة دقيقة قبل ما يقارب 14,7 مليار سنة. |
La siguiente etapa interesante para la vida llevó otros mil millones de años. | TED | وبالتالي المرحلة التالية المثيرة للإهتمام في الحياة استغرقت حوالي مليار سنة أخرى. |
Aquí el acertijo: nuestra Tierra no se formó hasta pasados cerca de 9 mil millones de años tras el Big Bang. Infinidad de otros planetas en nuestra galaxia debieron haberse formado mucho antes, | TED | إليكم هذا اللغز: أرضنا لم تتشكّل حتى حوالي 9 مليار سنة بعد الانفجار الكبير. عدد لا يحصى من الكواكب الأخرى في مجرتنا يفترض أنّها تشكلت في وقت سابق، |
Aquí tenemos una imagen completa del universo, hace unos 14 000 millones de años. | TED | إذاً هنا صورة كاملة للكون قبل قرابة 14 مليار سنة |
Si retrocedemos 4 500 millones años, había una nube de gas y polvo. | TED | إذا عدنا 4.5 مليار سنة إلى الوراء، كانت هناك سحابة من الغاز والغبار. |
La vida en este planeta comparte un origen común, y puedo resumir 3500 millones años de historia de la vida en el planeta en una sola diapositiva. | TED | الحياة على هذا الكوكب تشترك بالأصل نفسه، يمكنني اختصار 3.5 مليار سنة من حياة هذا الكوكب في صورة واحدة. |
No lo adivinarías ni en un millón, ni en un billón de años, nunca lo adivinarías. | Open Subtitles | لا،لا لن تحزر حتى بعد مليون بل مليار سنة لن تحزر ابداً |