"مما يجعلني" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que me hace
        
    • lo cual me hace
        
    • lo que me convierte
        
    • eso me hace
        
    • Lo que hace que me
        
    • me convierte en
        
    El faraón es representado volviéndose loco poco después, lo que me hace creer que realmente amaba a Anandi. Open Subtitles كان يصور الفرعون كما بالجنون بعد فترة وجيزة، مما يجعلني أعتقد أنه أحب حقا أناندي.
    lo que me hace pensar que hubiéramos visto pruebas de eso... en su historial de navegación pero no las había. Open Subtitles مما يجعلني اظن بأنه من الممكن ان نستفيد من ذلك في دليل تصفحه و لكنك لم تفعلي
    lo que me hace pensar que Ud. quiere que le salga mal Open Subtitles مما يجعلني أفكر بأنك تريد للوضع أن يبقى كما هو عليه
    Más de verdad no he hecho a ninguno lo cual me hace tu Hada Azul. Open Subtitles أكثر الأشخاص الذين صنعتهم حقيقة، مما يجعلني جنيتك الزرقاء.
    Yo la envié y la pusieron en TV lo que me convierte en un famoso periodista. Open Subtitles أرسلته إليهم لوضعه على الشاشة مما يجعلني صحفياَ شهيراَ
    Tú siempre me estás denigrando así, y eso me hace sentir mal. Open Subtitles و أنت تحبيطينني دائما بهذه الطريقة مما يجعلني أحس بالخزي من نفسي
    Lo que hace que me pregunte si esto tiene algo que ver con los seres brillantes. Open Subtitles مما يجعلني أتساءل أن كان الأمر متعلق باللامعين
    No, no, mi ex-esposa es, y mi hijo también, lo que me hace casi un... Open Subtitles لا,لا,ولكن زوجتي السابقة كانت وكذلك ابني,مما يجعلني نوعا من,لا,انا لست يهوديا
    - Esta casa, no tiene un periódico afuera, lo que me hace pensar que están en casa. Open Subtitles لا توجد جريدة أمام المنزل. مما يجعلني أظن وجودهم به.
    No, lo que me hace preguntarme Si él es el fantasma. Open Subtitles كلاّ، مما يجعلني أتسأل أن كان هو الشبح فعلاً
    Me has dicho todo lo que quería oir, lo que me hace pensar que no puedo confiar en ti, todavía no. Open Subtitles اخبرتي بكل ما أردتُ معرفته, مما يجعلني أفكر بأنني لا أستطيع الثقة فيك, ليس الأن
    lo que me hace pensar, donde quiera que esté, que probablemente este comiendo algo asqueroso. Open Subtitles مما يجعلني أعتقد أنه أيا كان مكانه أنه غالباً يأكل شيئاً رديئاً
    Babea, muerde cosas, mea como una chica, lo que me hace sentir inadecuado. Open Subtitles لعابة يسيل و يمضغ الأشياء ، يتبول مثل الإناث مما يجعلني أشعر بالإرتباك
    No, solo digo que lo que está haciendo no parece racional, lo que me hace pensar que es racional el alguna forma de la que yo no tengo conocimiento. Open Subtitles لا انا اقول ان ما يفعله لا يبدو منطقيا مما يجعلني اظن انه منطقي بطريقة لست معتادا عليها
    Soy lesbiana y tengo novia, lo que me hace hipoalergénica. Open Subtitles أنا مثلية ولدي حبيبة، مما يجعلني أسبب حساسية أقل.
    Esta cara nunca verá una arruga de preocupación, lo que me hace sonreír, pero yo no voy a sonrerir porque, duh, líneas de la sonrisa. Open Subtitles هذا الوجه لن يرى تجاعيد التوتر مما يجعلني ابتسم ولكن لن ابتسم بسبب خطوط الابتسامه
    lo cual me hace preguntar si esto no tiene más que ver contigo que con ella. Open Subtitles مما يجعلني أتساءل ربما هذا عنك أكثر منها
    Yo no, lo cual me hace mejor persona, ¿no crees? Open Subtitles ،وليس معي، مما يجعلني الشخص الأفضل ألا ترين هذا ؟
    Eres una estrella y yo el mejor amigo de la estrella... lo que me convierte en tu séquito. Open Subtitles أنت نجمة وأنا صديق النجمة المفضل. مما يجعلني حاشيتك.
    ¿O es el hecho de que, aunque vuelva a mi antiguo yo, aún me mareo cuando él aparece lo que me convierte en una idiota? Open Subtitles أم إنه الواقع الذي يقول أنني بينما أعود إلى طبيعتي القديمة، أظل مدوّخة لرؤيته مما يجعلني حمقاء؟
    ... lo que yo noto en tí es que estás muy orgullosa de estar conmigo Y eso me hace sentir realmente a salvo... y... amada Open Subtitles لقد كنت أشعر بسببك بذلك الشعور بأنك فخورة بانك معي مما يجعلني أشعر بالأمان
    Lo que hace que me pregunte por qué estoy a punto de decirte que... no eres simétrico. Open Subtitles مما يجعلني أتسائل لم انا على وشك أن أخبرك انك لست متناسقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more