"مما يمكنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de lo que puedo
        
    • las que puedo
        
    • de los que puedo
        
    • de lo que podía
        
    • lo que yo puedo
        
    • del que puedo
        
    Y mientras pudo haber escogido el otro bando, al menos tiene principios por los que está dispuesto a luchar, que es más de lo que puedo decir de ti. Open Subtitles و على الرُغم من أنه إختار الجانب الآخر على الأقل لديه مبادئ يتمنى أن يُقاتل من أجلها و هو أكثر مما يمكنني أن أقوله لك
    Costó mucho dinero, más de lo que puedo permitirme. Open Subtitles كما تعلم كلفتني .. مبلغاً كبيراً،أكثر مما يمكنني دفعه
    No entiendes, no puedo ayudarte más de lo que puedo. Open Subtitles أنت لا تفهم، لدي أموراً أكثر مما يمكنني التعامل معه الآن
    Ya lo has hecho antes. Más veces de las que puedo contar. Open Subtitles قدّ فعلتيها مراراً و تكراراً أكثر مما يمكنني أنّ أحصي.
    No te preocupes por mí. Tengo más clientes de los que puedo manejar. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أيتها الصغيرة لدي زبائن أكثر مما يمكنني التعامل معه
    - Escribir las cartas fue más de lo que podía manejar. Open Subtitles كتابة الرسائل كان أكثر مما يمكنني التعامل معه
    Él no puede destruir la luz más de lo que yo puedo destruir la oscuridad. Open Subtitles لايمكنه تدمير الضوء أكثر مما يمكنني تدمير الظلام
    Ya es más de lo que puedo decir de vosotras. Open Subtitles و هذا أكثر مما يمكنني أن أقول عنكما أنتما الاثنتين
    Te debo más de lo que puedo pagar. Open Subtitles أنا أدين لك بأكثر مما يمكنني أن أرده يوماً
    Y si lo piensan, quiere decir que estoy ayudando a la economía que es más de lo que puedo decir de ustedes. Porque nadie más tiene carteras. Open Subtitles وإذا فكرتم في الأمر ملياً ستجدوني أساعد الإقتصاد وهذا أكثر مما يمكنني قوله لكم
    Él está discapacitado. No retardado Que es más de lo que puedo decir de cualquiera de ustedes. Open Subtitles إنَّهُ عاجز, وليسَ متخلفاً وهو أكثر مما يمكنني قوله لأياً منكم
    Me arrepiento de mis acciones más de lo que puedo decir. Open Subtitles أنا نادم على أفعالي أكثر مما يمكنني قوله.
    Un hombre que conoce de autos, que es más de lo que puedo decir de usted. Open Subtitles رجل يعرف عن السيارات ، والذي هو أكثر مما يمكنني قوله عنك
    He estado en tu situación más veces de las que puedo contar. Open Subtitles لقد كنت مكانكِ، في موقفك، مرات أكثر مما يمكنني عدها.
    Esto ha salvado mi vida más veces de las que puedo contar. Open Subtitles هل تري هذا ؟ لقد أنقذ حياتي لأكثر من مرة أكثر مما يمكنني أن أتذكر
    Pero, vamos, un brindis por mi hermano, que ha estado ahí para mi mas veces de las que puedo contar. Open Subtitles ولكن ، مهلا ، نخب لأخي الذي كان معي في أوقات أكثر مما يمكنني إحصاؤها
    Soy solo un hombre. He resuelto mas crímenes de los que puedo contar. Open Subtitles أنا مجرّد رجل واحد وحللت جرائم أكثر مما يمكنني إحصاؤها
    He roto ventanas, he encendido más fuegos de los que puedo contar. Open Subtitles كسرت نوافذ وأحرقت نيران أكثر مما يمكنني إحصاؤها.
    No solo uno, más de los que puedo contar. Open Subtitles ليست جريمة واحده بل أكثر مما يمكنني إحصاؤه
    Después de ser ujier (portero) durante dos años la tentación probó ser mayor de lo que podía manejar y empecé a tomar dinero de las ofrendas de cada semana. Open Subtitles وبعد الإرشادات ، لمدة عامين ثبت أن الإغراء أقوي قليلا مما يمكنني تحمله و بدأت أخذ المال
    Cuando rechazaron su petición de ayuda... fue más de lo que podía soportar. Open Subtitles ...عندما رفضن طلب مساعدتها كان هذا أكثر مما يمكنني تحمله
    Y no puedes frenar tus sentimientos más de lo que yo puedo frenar los míos. Open Subtitles ولايمكنك إيقاف مشاعرك بعد الآن أكثر مما يمكنني إيقاف مشاعري.
    Es mío. mira. tengo mas dinero del que puedo gastar en mi vida. Open Subtitles انها فاتورتي , اسمعي لدي مال أكثر مما يمكنني صرفه طوال عمري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more