"ممثلي المجموعات الرئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los representantes de los grupos principales
        
    • representantes de grupos principales
        
    • los representantes de los principales grupos
        
    • los representantes de esos grupos
        
    • de representantes de los grupos principales
        
    • representantes de grupos importantes
        
    • representantes de los grupos principales que
        
    Debates interactivos con los representantes de los grupos principales UN مناقشات تحاورية مع ممثلي المجموعات الرئيسية
    Continuará la práctica de invitar a los representantes de los grupos principales a presentar sus opiniones y observaciones durante todas las deliberaciones. UN هذا وستستمر دعوة ممثلي المجموعات الرئيسية لعرض آرائهم وتعليقاتهم طوال المناقشات.
    A. Hacer uso de la palabra " entre " los representantes de los grupos principales UN ألف - ترتيب أولوية أخذ الكلمة " فيما بين " ممثلي المجموعات الرئيسية
    A estas reuniones asistieron en total más de 600 representantes de grupos principales procedentes de 142 organizaciones distintas. UN وقد حضر هذه الاجتماعات ما يزيد على 600 ممثل من ممثلي المجموعات الرئيسية ينتسبون إلى 142 منظمة مختلفة.
    e) Seguir estudiando modos más efectivos y sistemáticos de lograr que los representantes de los principales grupos participen en sus trabajos, incluso los círculos empresariales, a fin de mejorar su contribución y su responsabilidad en la aplicación del Programa 21, demostrando así más ampliamente el valor de su participación; UN )ﻫ( يتعين على اللجنة أن تستمر في البحث عن سبل أكثر فعالية ومنهجية لاشراك ممثلي المجموعات الرئيسية في أعمالها، بما في ذلك قطاع اﻷعمال، لزيادة مقدار مساهمتها ومساءلتها في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، فتظهر من ثم قيمة المشاركة الواسعة النطاق لهذه المجموعات؛
    También debería invitarse a participar a los representantes de los grupos principales. UN وينبغي أيضا دعوة ممثلي المجموعات الرئيسية إلى المشاركة.
    los representantes de los grupos principales también serán invitados a presentar sus opiniones y observaciones durante todas las deliberaciones del período de sesiones del Foro. UN وسوف توجه الدعوة أيضا إلى ممثلي المجموعات الرئيسية لعرض آرائهم وتعليقاتهم خلال المناقشات التي ستجرى خلال دورة المنتدى.
    Cabe observar que el proceso de consultas brinda la ocasión de recibir los aportes de los representantes de los grupos principales, tal como se establece en el Programa 21. UN ومما يـــلاحظ أن العمليــة الاستشارية ستتيح الفرصة لتلقي المدخلات من ممثلي المجموعات الرئيسية كما هو محدد في جدول أعمال القرن ٢١.
    La Comisión tendrá ante sí el proyecto de reglamento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, incluidas las normas que regirán la participación de los representantes de los grupos principales. UN وسيعرض على اللجنة مشروع النظام الداخلي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بما في ذلك مشاركة ممثلي المجموعات الرئيسية.
    El Ministro reconoció el profundo interés que tenían los Estados Miembros en participar en ese importante proceso regional y expresó satisfacción por la entusiasta participación de los representantes de los grupos principales. UN وأقر بالاهتمام الكبير من جانب الدول الأعضاء بالمشاركة في هذه العملية الإقليمية الهامة، وأعرب عن رضاه إزاء المشاركة الفعالة من جانب ممثلي المجموعات الرئيسية.
    Durante los preparativos del séptimo período de sesiones se consideró que celebrar un segmento del diálogo en la segunda semana del período de sesiones brindaba a los representantes de los grupos principales la oportunidad de debatir las cuestiones que se planteaban en las negociaciones en curso. UN وفي الفترة السابقة للدورة السابعة، رئي أنّ تخصيص جزء للحوار في الأسبوع الثاني من الدورة يعطي ممثلي المجموعات الرئيسية فرصة لمناقشة المسائل التي تُطرح أثناء المفاوضات الجارية.
    Continuará la práctica de invitar a los representantes de los grupos principales a presentar sus opiniones y observaciones durante todas las deliberaciones del octavo período de sesiones del Foro, a discreción del presidente o de los vicepresidentes que presidan las sesiones. UN وسيستمر توجيه الدعوة إلى ممثلي المجموعات الرئيسية لإبداء آرائهم وتعليقاتهم طوال فترة المناقشات في الدورة الثامنة للمنتدى، وفقا لما يستنسبه الرئيس ونواب الرئيس عندما يرأسون الجلسات.
    Los intercambios sustantivos entre los representantes de los grupos principales y las autoridades gubernamentales siguen en aumento y están bien integrados a lo largo del período de sesiones de examen oficial. UN ويتواصل تبادل الآراء الموضوعي بين ممثلي المجموعات الرئيسية ومسؤولي الحكومات، ويتم إدماجها بشكل جيد في مختلف مراحل الدورة الاستعراضية الرسمية.
    El Presidente dice que ha examinado el orden de oradores con los representantes de los grupos principales y que se ha revisado la lista de oradores. UN 41 - الرئيس: قال إنه بحث ترتيب المتحدثين مع ممثلي المجموعات الرئيسية وأنه تم تنقيح قائمة المتحدثين.
    Sobre el tema " Cambio climático y contaminación del aire/atmosférica " , formularon declaraciones los representantes de los grupos principales siguientes: autoridades locales; pueblos indígenas; y agricultores. UN 42 - ففيما يتعلق بموضوع " تغير المناخ وتلوث الهواء/الغلاف الجوي " ، أدلى ببيان كل من ممثلي المجموعات الرئيسية التالية: السلطات المحلية؛ والشعوب الأصلية؛ والمزارعون.
    También formularon declaraciones los representantes de los grupos principales siguientes: trabajadores y sindicatos; mujeres; comunidad científica y tecnológica; empresas e industria; y niños y jóvenes. UN 62 - وأُلقيت بيانات أيضا من جانب ممثلي المجموعات الرئيسية التالية: العمال والنقابات؛ والمرأة؛ والأوساط العلمية والتكنولوجية؛ والمنظمات غير الحكومية؛ والأعمال التجارية والصناعة؛ والأطفال والشباب.
    También formularon declaraciones los representantes de los grupos principales siguientes: niños y jóvenes; trabajadores y sindicatos; organizaciones no gubernamentales; mujeres; y agricultores. UN 66 - كما أُلقيت بيانات من جانب ممثلي المجموعات الرئيسية التالية: الأطفال والشباب؛ والعمال والنقابات؛ والمنظمات غير الحكومية؛ والمرأة؛ والمزارعون.
    Debates interactivos con los representantes de los grupos principales: " Marcar la diferencia " (continuación) UN مناقشات تفاعلية مع ممثلي المجموعات الرئيسية: " إحداث تأثير ملموس " (تابع)
    También asistieron representantes de organizaciones intergubernamentales y otras entidades y representantes del sistema de las Naciones Unidas, así como representantes de grupos principales y otras partes interesadas pertinentes. UN وحضره أيضا ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى وممثلو منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن ممثلي المجموعات الرئيسية وغيرهم من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    6. Una preocupación permanente de los grupos principales es la falta de transparencia en cuanto a los criterios de selección empleados para escoger a los representantes de esos grupos que participarán en los diversos mecanismos nacionales e internacionales de coordinación y consulta. UN ٦ - ومن مصادر القلق المستمر لدى المجموعات الرئيسية انعدام الشفافية فيما يتعلق بالمعايير التي تستخدم في اختيار ممثلي المجموعات الرئيسية للمشاركة في مختلف آليات التنسيق والتشاور على الصعيدين الوطني والدولي.
    El Foro debería velar por que se tuviera la oportunidad de recibir y examinar los aportes de representantes de los grupos principales que se señalan en el Programa 21, en particular mediante la organización de diálogos entre las diversas partes interesadas. UN وينبغي أن يتيح المنتدى فرصة لتلقي مدخلات من ممثلي المجموعات الرئيسية كما يحددها جدول أعمال القرن 21 وللنظر فيها، وخاصة من خلال تنظيم حوارات أصحاب المصلحة المتعددين.
    15. De conformidad con la decisión 51/467 de la Asamblea General, de 18 de abril de 1997, el Presidente de la Asamblea extendió invitaciones a representantes de grupos importantes, indicados en el Programa 21 y representados por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social e incluidas en la lista de tales organizaciones para que participen en los debates que tendrán lugar en el Pleno. UN ١٥ - وقد قام رئيس الجمعية العامة، بموجب مقرر الجمعية العامة ٥١/٤٦٧ المؤرخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بتوجيه الدعوة إلى ممثلي المجموعات الرئيسية المحددة في جدول أعمال القرن ٢١ والتي تمثلها منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمدرجة على قائمة المجلس، للاشتراك في المناقشة في الجلسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more