"ممثل الاتحاد الروسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el representante de la Federación de Rusia
        
    • del representante de la Federación de Rusia
        
    • de representante de la Federación de Rusia
        
    • Representante Permanente de la Federación de Rusia
        
    • distinguido representante de la Federación de Rusia
        
    • representantes de la Federación de Rusia
        
    • la representante de la Federación de Rusia
        
    • delegación de la Federación de Rusia
        
    • al representante de la Federación de Rusia
        
    • representante de la Federación de Rusia en
        
    • de la Federación de Rusia y
        
    Tras la votación, formuló una declaración el representante de la Federación de Rusia. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. UN أعطي اﻵن الكلمة للسفير بردينيكوف ممثل الاتحاد الروسي.
    Después de aprobarse el proyecto de resolución el representante de la Federación de Rusia formuló una declaración. UN وبعد اعتماد المشروع، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Es por ello que asignamos gran significación a este Acuerdo, que el representante de la Federación de Rusia firmó en el día de ayer. UN ولهذا السبب نعلق أهمية كبيرة على هذا الاتفاق، الذي وقع عليه ممثل الاتحاد الروسي باﻷمس.
    Tras una declaración del representante de la Federación de Rusia, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان، ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    el representante de la Federación de Rusia ha pedido más tiempo y el representante de la India ha hecho algunas sugerencias. UN وقد طلب ممثل الاتحاد الروسي فسحة مــن الوقــت، وقدم ممثل الهند بعض المقترحات.
    Esto es lo que puedo decir en esta fase respecto a las cuestiones planteadas por el representante de la Federación de Rusia. UN إلا أن هذا هو أقصى ما يمكننا أن نرد به على اﻷسئلة التي طرحها ممثل الاتحاد الروسي في هذه المرحلة.
    Pero si el representante de la Federación de Rusia quiere introducir un nuevo elemento, el Comité deberá considerarlo. UN لكن إذا كان رغب ممثل الاتحاد الروسي في تقديم عنصر جديد، فإن للجنة أن تنظر في ذلك.
    Suscribe los comentarios que ha hecho el representante de la Federación de Rusia en relación con los comités de sanciones. UN وأيد التعليقات التي أدلى بها ممثل الاتحاد الروسي فيما يتعلق بلجان الجزاءات.
    el representante de la Federación de Rusia declaró que muchos artículos del proyecto eran aceptables para su Gobierno, pero algunos necesitaban modificaciones. UN وبين ممثل الاتحاد الروسي أن العديد من مواد مشروع اﻹعلان مقبولة بالنسبة إلى حكومته ولكن بعضها في حاجة إلى التعديل.
    el representante de la Federación de Rusia, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de resolución. UN عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة.
    el representante de la Federación de Rusia formula una declaración por la que informa a la Comisión de que su delegación no se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución en el momento de su presentación. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان أبلغ به اللجنة أن وفده لم يكن قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار وقت تقديمه.
    Antes de la votación formula una declaración el representante de la Federación de Rusia. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    el representante de la Federación de Rusia propone una enmienda al proyecto de resolución. UN واقترح ممثل الاتحاد الروسي إجراء تعديل على مشـروع القرار.
    Tras la reanudación de la sesión, la Secretaria lee la enmienda propuesta por el representante de la Federación de Rusia. UN وبعد استئناف الجلسة، تلا اﻷمين التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي.
    el representante de la Federación de Rusia pide que se someta a votación el proyecto de resolución. UN وطلب ممثل الاتحاد الروسي التصويت على مشروع القرار.
    Antes de la votación, el representante de la Federación de Rusia formula una declaración en explicación de voto. UN أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Antes de la votación formuló una declaración el representante de la Federación de Rusia. UN وقبل التصويت أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Por último, son alentadores los elogios del representante de la Federación de Rusia acerca de las asociaciones del Departamento, incluida su Sección de ONG. UN وإطراء ممثل الاتحاد الروسي على الإدارة، بما في ذلك قسمها المعني بالمنظمات غير الحكومية، يبعث على التشجيع في نهاية الأمر.
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad UN تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن
    Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Francia y Venezuela y el Presidente, que habló en su carácter de representante de la Federación de Rusia. UN وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة وفرنسا وفنزويلا ورئيس المجلس، بوصفه ممثل الاتحاد الروسي.
    Quisiera referirme brevemente a la declaración formulada por el distinguido Representante Permanente de la Federación de Rusia, Embajador Loshchinin. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى بيان ممثل الاتحاد الروسي الدائم الموقر، السفير لوشينين.
    Tiene ahora la palabra el próximo orador que figura en la lista, el distinguido representante de la Federación de Rusia, Embajador Skotnikov. UN وأُعطي الآن الكلمة إلى المتحدث التالي على قائمتي ممثل الاتحاد الروسي الموقر، السفير سكوتنيكوف.
    Como propuso el representante de la India, deberíamos debatir los dos proyectos de texto, teniendo en cuenta las preocupaciones de la delegación de la Federación de Rusia. UN كما قال ممثل الهند، يمكن للجنة أن تعتمد مشروعَي القرارين اﻵن، مع مراعاة الشواغل التي عبر عنهـا ممثل الاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more