45. El representante de la UNESCO en Haití cooperó estrechamente con los representantes de las Naciones Unidas y la OEA. | UN | ٤٥ - وحافظ ممثل اليونسكو في هايتي على علاقة وثيقة مع ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
El representante de la UNESCO informó a la Misión de que el 98% de la población de Tokelau sabía leer y escribir. | UN | وأبلغ ممثل اليونسكو البعثة بأن ٨٩ في المائة من شعب توكيلاو قادر على القراءة والكتابة. |
El representante de la UNESCO subrayó la función de promoción que cabía a los especialistas de los servicios de apoyo técnico. | UN | وشدد ممثل اليونسكو على دور الدعوة الذي يؤديه أخصائيو خدمات الدعم التقني. |
El representante de la UNESCO subrayó la función de promoción que cabía a los especialistas de los servicios de apoyo técnico. | UN | وشدد ممثل اليونسكو على دور الدعوة الذي يؤديه أخصائيو خدمات الدعم التقني. |
El representante de la UNESCO dijo que el Comité cumplía una función vital en la defensa de la libertad de prensa. | UN | وقال ممثل اليونسكو إن اللجنة أدت دورا حيويا فى الدفاع عن حرية الصحافة. |
En la 496ª sesión, celebrada el 4 de marzo, el representante de la UNESCO formuló una declaración introductoria. | UN | ١٣٥ - وفي الجلسة ٤٩٦ المعقودة يوم ٤ آذار/ مارس، أدلى ممثل اليونسكو ببيان تمهيدي. |
El representante de la UNESCO en Kingston funciona como asesor del director de la conferencia y la oficina de Kingston presta apoyo de infraestructura. | UN | وسيقوم ممثل اليونسكو في كينغستون بمهمة مستشار مدير المؤتمر، كما يقدم مكتب كينغستون له دعما أساسيا. |
La representante de la UNESCO presentó un informe sobre algunos casos de retorno de bienes culturales a Camboya. | UN | وقدم ممثل اليونسكو تقريرا عن حالات إعادة الممتلكات الثقافية إلى كمبوديا. |
El representante de la UNESCO mencionó el proyecto innovador que se lleva a cabo con la población san, de Sudáfrica, que se amplió al Gabón para los pigmeos de siete provincias. | UN | وأشار ممثل اليونسكو إلى مشروع ريادي جرى تنفيذه بالاشتراك مع شعب سان في جنوب أفريقيا، وجرى توسيع نطاقه في غابون ليشمل جماعات البيغمي من سبع محافظات. |
El representante de la UNESCO propuso recurrir a la red de universidades de esa organización para que prestara asistencia en la labor de referencia geográfica del material fotográfico reunido en el marco del experimento Crew Earth Observation. | UN | واقترح ممثل اليونسكو استخدام شبكتها التي تضم الجامعات للمساعدة في الإسناد الجغرافي لصور رصد الأرض التي يلتقطها الطاقم. |
En el curso del debate, el representante de la UNESCO invitó oficialmente a la Comisión y a su secretaría a participar en los preparativos de la Conferencia Mundial de la Ciencia, que se celebraría en 1999. | UN | وفي أثناء المناقشة، دعا ممثل اليونسكو رسميا اللجنة واﻷمانة إلى الاشتراك في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للعلم المقرر عقده في عام ٩٩٩١. |
7. En la misma sesión formuló una declaración el representante de la UNESCO. | UN | ٧- وفي الجلسة نفسها ألقى ممثل اليونسكو ببيان. |
En el curso de las deliberaciones, el representante de la UNESCO invitó oficialmente a la Comisión y a la secretaría a participar en los preparativos de la Conferencia Científica Mundial, que se celebrará en 1999. | UN | وفي أثناء المناقشة، دعا ممثل اليونسكو رسمياً اللجنة واﻷمانة إلى الاشتراك في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للعلم المقرر عقده في عام ٩٩٩١. |
El representante de la UNESCO informó al Comité de que la UNESCO había otorgado el Premio Mundial a la Libertad de Prensa a un periodista que se encontraba preso y dijo también que un miembro del jurado del Premio había sido encarcelado. | UN | وأبلغ ممثل اليونسكو اللجنة بأن الجائزة العالمية لحرية الصحافة قد منحتها اليونسكو إلى صحفي سجين وأشار أيضا إلى إيداع عدد من حكام الجائزة في السجن. |
El representante de la UNESCO informó al Comité de que la UNESCO había otorgado el Premio Mundial a la Libertad de Prensa a un periodista que se encontraba preso y dijo también que un miembro del jurado del Premio había sido encarcelado. | UN | وأبلغ ممثل اليونسكو اللجنة بأن الجائزة العالمية لحرية الصحافة قد منحتها اليونسكو إلى صحفي سجين وأشار أيضا إلى إيداع عدد من حكام الجائزة في السجن. |
En la misma sesión, también formuló una declaración el representante de la UNESCO. | UN | ١٢ - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيان ممثل اليونسكو. |
35. El representante de la UNESCO apoyó la idea de celebrar debates temáticos orientados hacia la acción y la obtención de resultados. | UN | 35- ودعم ممثل اليونسكو فكرة المناقشات الموضوعية الموجهة نحو العمل وتحقيق النتائج. |
El representante de la UNESCO señaló que la educación, especialmente en los primeros años de la infancia, era el elemento más importante para establecer una cultura de paz. | UN | 332 - ولاحظ ممثل اليونسكو أن التعليم ولا سيما في المراحل الأولى من الطفولة، هو أهم عامل في بناء ثقافة السلام. |
En la cuarta sesión, celebrada el 7 de marzo, el representante de la UNESCO formuló una declaración introductoria. | UN | 59 - وفي جلستها الرابعة، المعقودة في 7 آذار/مارس، أدلى ممثل اليونسكو ببيان استهلالي. |
El representante de la UNESCO formuló posteriormente algunas observaciones. | UN | وقدم ممثل اليونسكو بعض الملاحظات. |