"ممثل اليونسكو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • representante de la UNESCO
        
    45. El representante de la UNESCO en Haití cooperó estrechamente con los representantes de las Naciones Unidas y la OEA. UN ٤٥ - وحافظ ممثل اليونسكو في هايتي على علاقة وثيقة مع ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    El representante de la UNESCO informó a la Misión de que el 98% de la población de Tokelau sabía leer y escribir. UN وأبلغ ممثل اليونسكو البعثة بأن ٨٩ في المائة من شعب توكيلاو قادر على القراءة والكتابة.
    El representante de la UNESCO subrayó la función de promoción que cabía a los especialistas de los servicios de apoyo técnico. UN وشدد ممثل اليونسكو على دور الدعوة الذي يؤديه أخصائيو خدمات الدعم التقني.
    El representante de la UNESCO subrayó la función de promoción que cabía a los especialistas de los servicios de apoyo técnico. UN وشدد ممثل اليونسكو على دور الدعوة الذي يؤديه أخصائيو خدمات الدعم التقني.
    El representante de la UNESCO dijo que el Comité cumplía una función vital en la defensa de la libertad de prensa. UN وقال ممثل اليونسكو إن اللجنة أدت دورا حيويا فى الدفاع عن حرية الصحافة.
    En la 496ª sesión, celebrada el 4 de marzo, el representante de la UNESCO formuló una declaración introductoria. UN ١٣٥ - وفي الجلسة ٤٩٦ المعقودة يوم ٤ آذار/ مارس، أدلى ممثل اليونسكو ببيان تمهيدي.
    El representante de la UNESCO en Kingston funciona como asesor del director de la conferencia y la oficina de Kingston presta apoyo de infraestructura. UN وسيقوم ممثل اليونسكو في كينغستون بمهمة مستشار مدير المؤتمر، كما يقدم مكتب كينغستون له دعما أساسيا.
    La representante de la UNESCO presentó un informe sobre algunos casos de retorno de bienes culturales a Camboya. UN وقدم ممثل اليونسكو تقريرا عن حالات إعادة الممتلكات الثقافية إلى كمبوديا.
    El representante de la UNESCO mencionó el proyecto innovador que se lleva a cabo con la población san, de Sudáfrica, que se amplió al Gabón para los pigmeos de siete provincias. UN وأشار ممثل اليونسكو إلى مشروع ريادي جرى تنفيذه بالاشتراك مع شعب سان في جنوب أفريقيا، وجرى توسيع نطاقه في غابون ليشمل جماعات البيغمي من سبع محافظات.
    El representante de la UNESCO propuso recurrir a la red de universidades de esa organización para que prestara asistencia en la labor de referencia geográfica del material fotográfico reunido en el marco del experimento Crew Earth Observation. UN واقترح ممثل اليونسكو استخدام شبكتها التي تضم الجامعات للمساعدة في الإسناد الجغرافي لصور رصد الأرض التي يلتقطها الطاقم.
    En el curso del debate, el representante de la UNESCO invitó oficialmente a la Comisión y a su secretaría a participar en los preparativos de la Conferencia Mundial de la Ciencia, que se celebraría en 1999. UN وفي أثناء المناقشة، دعا ممثل اليونسكو رسميا اللجنة واﻷمانة إلى الاشتراك في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للعلم المقرر عقده في عام ٩٩٩١.
    7. En la misma sesión formuló una declaración el representante de la UNESCO. UN ٧- وفي الجلسة نفسها ألقى ممثل اليونسكو ببيان.
    En el curso de las deliberaciones, el representante de la UNESCO invitó oficialmente a la Comisión y a la secretaría a participar en los preparativos de la Conferencia Científica Mundial, que se celebrará en 1999. UN وفي أثناء المناقشة، دعا ممثل اليونسكو رسمياً اللجنة واﻷمانة إلى الاشتراك في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للعلم المقرر عقده في عام ٩٩٩١.
    El representante de la UNESCO informó al Comité de que la UNESCO había otorgado el Premio Mundial a la Libertad de Prensa a un periodista que se encontraba preso y dijo también que un miembro del jurado del Premio había sido encarcelado. UN وأبلغ ممثل اليونسكو اللجنة بأن الجائزة العالمية لحرية الصحافة قد منحتها اليونسكو إلى صحفي سجين وأشار أيضا إلى إيداع عدد من حكام الجائزة في السجن.
    El representante de la UNESCO informó al Comité de que la UNESCO había otorgado el Premio Mundial a la Libertad de Prensa a un periodista que se encontraba preso y dijo también que un miembro del jurado del Premio había sido encarcelado. UN وأبلغ ممثل اليونسكو اللجنة بأن الجائزة العالمية لحرية الصحافة قد منحتها اليونسكو إلى صحفي سجين وأشار أيضا إلى إيداع عدد من حكام الجائزة في السجن.
    En la misma sesión, también formuló una declaración el representante de la UNESCO. UN ١٢ - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيان ممثل اليونسكو.
    35. El representante de la UNESCO apoyó la idea de celebrar debates temáticos orientados hacia la acción y la obtención de resultados. UN 35- ودعم ممثل اليونسكو فكرة المناقشات الموضوعية الموجهة نحو العمل وتحقيق النتائج.
    El representante de la UNESCO señaló que la educación, especialmente en los primeros años de la infancia, era el elemento más importante para establecer una cultura de paz. UN 332 - ولاحظ ممثل اليونسكو أن التعليم ولا سيما في المراحل الأولى من الطفولة، هو أهم عامل في بناء ثقافة السلام.
    En la cuarta sesión, celebrada el 7 de marzo, el representante de la UNESCO formuló una declaración introductoria. UN 59 - وفي جلستها الرابعة، المعقودة في 7 آذار/مارس، أدلى ممثل اليونسكو ببيان استهلالي.
    El representante de la UNESCO formuló posteriormente algunas observaciones. UN وقدم ممثل اليونسكو بعض الملاحظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus