El representante de Rwanda ha pedido participar en el debate sobre el tema de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وقال إن ممثل رواندا طلب الاشتراك في المناقشة وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Rwanda, previa solicitud suya, a que participara en el debate sin derecho a voto. | UN | دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل رواندا بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El representante de Rwanda ha manifestado su deseo de hacer uso de la palabra, conforme a lo dispuesto en el artículo 43 del reglamento interno. | UN | وذكر أن ممثل رواندا طلب أن يوجه كلمة إلى اللجنة بشأن هذه المسألة وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de Rwanda. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل رواندا. |
El Gobierno del Zaire rechaza con desdén la posición adoptada por el representante de Rwanda en lo concerniente a la situación en Massisi. | UN | إن جمهورية زائير ترفض باحتقار المحاولة التي قام بها ممثل رواندا فيما يتعلق بالحالة في ماسيسي. |
Si se atendiera a la solicitud del representante de Rwanda, quien ignora los textos fundamentales del Consejo, se abriría una caja de Pandora que sería muy difícil volver a cerrar. | UN | ومجاراة ممثل رواندا في جهله لنصوص المجلس اﻷساسية ستجعل المجلس يفتح بابا يصعب إغلاقه. |
En ejercicio del derecho a contestar, formula una declaración el representante de Rwanda. | UN | وأدلى ممثل رواندا ببيان ممارسا للحق في الرد. اللجـان |
El representante de Rwanda formula una declaración en respuesta a la exposición del Representante Especial. | UN | وأدلى ممثل رواندا ببيان ردا على العرض البياني الذي قدمه الممثل الخاص. |
Podría haber concluido aquí mi declaración, pero me veo obligado a responder a las desagradables palabras del representante de Rwanda dirigidas al Presidente de la República. | UN | كان ينبغي أن أتوقف هنا، بيد أنه لا بـد لي من أن أرد على الكلمات غير اللائقة التي وجهها ممثل رواندا لرئيس الجمهورية. |
El representante de Rwanda, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de resolución. | UN | قام ممثل رواندا بعرض مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة. |
Simplemente voy a plantear algunas de las preocupaciones que tenemos en relación con lo que ha manifestado el representante de Rwanda. | UN | ولــن أطيـــل، وسأكتفي بإثارة بعض شواغلنا إزاء ما قاله ممثل رواندا. |
El representante de Rwanda formula una declaración en contra de la inclusión del tema 173. | UN | وأدلى ممثل رواندا ببيان عارض فيه إدراج البند ١٧٣. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a las revisiones que se hicieron al texto en el momento de su presentación, después de lo cual el representante de Rwanda formula una declaración. | UN | وقرأ أمين اللجنة التنقيحات التي أدخِلت على النص عند عرضه، وبعد ذلك أدلى ممثل رواندا ببيان. |
En ejercicio del derecho a contestar interviene el representante de Rwanda. | UN | وأدلى ممثل رواندا ببيان ممارسة لحق الرد. |
El Consejo escuchó, acto seguido, la declaración del representante de Rwanda. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل رواندا. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Rwanda | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا |
El representante de Rwanda presenta el proyecto de resolución en nombre del grupo de Estados de África. | UN | عرض ممثل رواندا مشروع القرار باسم المجموعة الأفريقية. |
El representante de Rwanda indica que se proponía votar a favor del proyecto de resolución. | UN | وأفاد ممثل رواندا بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا للقرار. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Rwanda | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا |
En explicación de voto antes de la votación, el representante de Rwanda formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل رواندا ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Carta de fecha 28 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Rwanda ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا الدائم لدى الأمم المتحدة |