Discurso del Excelentísimo Señor Barnabas Sibusio Dlamini, Primer Ministro del Reino de Swazilandia | UN | خطاب يلقيه معالي السيد برنابس ثوبسيو دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند. |
Discurso del Excelentísimo Señor Barnabas Sibusiso Dlamini, Primer Ministro del Reino de Swazilandia | UN | خطاب يلقيه معالي السيد برنابس ثوبسيو دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند. |
Discurso del Primer Ministro del Reino de Swazilandia, Sr. Sibusiso Barnabas Dlamini | UN | خطاب يلقيه السيد سيبوسيسو برنباس دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند |
Desde hace mucho el Reino de Swazilandia está preocupado por la diseminación de las armas nucleares y su efecto sobre la estabilidad mundial. | UN | وما فتئت مملكة سوازيلند تشعر بقلق منذ زمن طويل إزاء انتشار اﻷسلحة النووية وما لها من آثار على استقرار العالم. |
el Reino de Swazilandia se siente muy alentado por los acontecimientos recientes que apuntan a la eliminación definitiva de las armas de destrucción en masa. | UN | إن مملكة سوازيلند شعرت بتشجيع عظيم بفضل التطورات التي حدثت في اﻵونة اﻷخيرة نحو إزالة أسلحة الدمار الشامل في نهاية اﻷمر. |
Dentro del marco de estas posiciones, el Reino de Swazilandia desea realizar algunas observaciones sobre las cuestiones en examen. | UN | وفي إطار هذه المواقف ترغب مملكة سوازيلند في أن تدلي ببعض الملاحظات بشأن المسائل قيد النظر. |
Copresidentes: Su Excelencia el Muy Honorable Barnabas Sibusiso Dlamini, Primer Ministro del Reino de Swazilandia | UN | الرئيسان: صاحب المقام الرفيع دولة بارناباس سيبوسيسو دلاميني ، رئيس وزراء مملكة سوازيلند |
Copresidentes: Su Excelencia el Muy Honorable Barnabas Sibusiso Dlamini, Primer Ministro del Reino de Swazilandia | UN | الرئيسان: صاحب المقام الرفيع دولة بارناباس سيبوسيسو دلاميني ، رئيس وزراء مملكة سوازيلند |
Declaración del Excmo. Sr. Barnabas Sibusiso Dlamini, Primer Ministro del Reino de Swazilandia | UN | بيان دولة السيد بارناباس سيبوسيسو دلاميني ، رئيس وزراء مملكة سوازيلند |
DISCURSO DE SU MAJESTAD EL REY MSWATI III, JEFE DE ESTADO del Reino de Swazilandia. | UN | خطاب جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند |
Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | أصطحب صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند الى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Mbilini Dlamini, Primer Ministro del Reino de Swazilandia | UN | خطاب صاحب السمو الملكي اﻷمير مبيليني دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند |
El Gobierno del Reino de Swazilandia ha puesto gran empeño en satisfacer las necesidades socioeconómicas de los diversos grupos de población del país. | UN | إن حكومة مملكة سوازيلند بذلت بعض الجهود للتصدي للاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لمختلف الفئات السكانية في بلدنا. |
Discurso de Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia | UN | خطاب جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند |
El Gobierno del Reino de Swazilandia aboga fuertemente por ese espíritu y hoy estoy aquí para apoyarlo. | UN | وحكومة مملكة سوازيلند تدعو بشدة إلى أن تسود هذه الروح، وأنا هنا لتأييد تلك الروح. |
el Reino de Swazilandia mantiene su condena inequívoca del terrorismo, que amenaza constantemente la paz, la seguridad y la estabilidad mundiales. | UN | وتستمر مملكة سوازيلند في إدانتها التي لا لبس فيها للإرهاب الذي يشكل تهديدا دائما لسلام العالم وأمنه واستقراره. |
Como muchos otros países, el Reino de Swazilandia ha emprendido el camino hacia los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وعلى غرار بلدان عديدة أخرى، فإن مملكة سوازيلند تمضي على طريق بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
el Reino de Swazilandia acoge calurosamente el acuerdo por el que se llegó a una solución pacífica de la situación de nuestro Reino hermano de Lesotho. | UN | وترحب مملكة سوازيلند ترحيبا حارا بالاتفاق الذي أدى إلى إيجاد حل سلمي للحالة السائدة في مملكة ليسوتو الشقيقة. |
Los efectos directos del desarrollo de nuestro continente constituyen una evidente preocupación para el Reino de Swazilandia. | UN | ومن الواضح أن اﻵثار المباشرة للتطورات الحادثة في قارتنا تهم مملكة سوازيلند. |
el Reino de Swazilandia acoge con beneplácito que se celebre aquí un debate para acordar rápidamente un plan de acción sobre esta cuestión de importancia vital. | UN | وترحب مملكة سوازيلند بالمناقشة الجارية هنا حتى يمكن الاتفاق بسرعة على خطة عمل بشأن هذه القضية ذات اﻷهمية الحيوية. |
el Reino de Swazilandia confirma su compromiso con nuestra Carta y declara que se siente orgullosa de la Organización, en la que están puestas las esperanzas de toda la humanidad. | UN | إن مملكة سوازيلند تؤكد التزامها بالميثاق المؤسس لمنظمتنا، وتعلن اعتزازها بهذه المنظمة التي تتعلق بها آمال كل البشر. |
Hoy digo a las partes afectadas: venid al Reino de Swazilandia. | UN | واليوم، أقول للطرفيــن المعنيين: تعالا إلى مملكة سوازيلند. |