"منافسك" - Translation from Arabic to Spanish

    • rival
        
    • oponente
        
    • competencia
        
    • competidor
        
    Id a por ellas primero... porque es ahí donde os atacará vuestro rival. Open Subtitles تذكر دائماً إضرب في الأحمر من البداية لأنك إن لم تفعل ذلك منافسك سيفعل
    Desde esta posición, es relativamente fácil manipular a tu rival. Open Subtitles آه, إلهى من هذا الموقع يعتبر من السهل نسبياً تقيد منافسك أوووه
    Y luego esperas a que tu oponente se coloque aquí en la vieja rueda de queso y luego si has hecho todo bien, despliegas la trampa. Open Subtitles حتى تنتظر من منافسك أن يقف هنا على عجلة الجبن القديمة، و إن كنت قد أعددت الأمر جيداً، فيقع هو في الفخ.
    ¿Qué le parecen las posibilidades de su oponente, Goodman... en las próximas primarias? Open Subtitles ما رأيك حول حظوظ منافسك فى الانتخابات الرئاسية، السيد جودمان؟
    Para superar la competencia, no ignoren la importancia de la alimentadora Bellows. Open Subtitles تذكّر للتفوق علي منافسك لا تستطيع الاستغناء ماكينة التغذية الآلية
    Pueden comprar en línea un servicio de piratería para dejar fuera de línea los negocios de la competencia. TED تستطيع الذهاب أونلاين و التقدم للحصول على خدمة إختراق ليقوموا بإزاحة منافسك التجاري وتعطيل موقعة الإلكتروني.
    La pregunta es por qué permitió que su competidor le colgase también el asesinato de Vanessa Campbell. Open Subtitles السؤال هو ان كنت ستدع منافسك يضع تهمة قتل فانيسا كامبل عليك ايضا
    Tomé una mala decisión al juntarme con tu rival Diro. Open Subtitles جعلت نداء الحكم سيء الإقتران فوق منافسك صعب
    Ya que es tan poco, podrías decir que es tu rival. Open Subtitles أذا كان هذا كثير أنت تستطيع القول أنه منافسك
    ¿Enterrar las pruebas, contactar con testigos, o acostarse con la novia del lanzador rival la noche antes del gran partido? Open Subtitles تدفن الأدلة، او تتصل بشهود او ستنام مع صديقة منافسك الليلة قبل الموعد الكبير
    ¿Ver a tu rival sufrir no puede hacerte querer que se repita una y otra vez? Open Subtitles لا تستطيع أَن ترى منافسك يعاني هل يجعلك تريد أن ترى ذلك يحدث على نحو متزايد؟
    Entonces, la pregunta es si ver o no ver a tu rival sufrir infortunios te hace más propenso a auspiciar el dolor o de hecho perjudicar al equipo rival y a sus individuos afiliados. Open Subtitles سيكارا: السؤال عندئذ هو سواء أَو لا مشاهدة منافسك يعاني من سوء حظ
    Sé que intentaste eliminar a tu rival, Mather, Open Subtitles أنا اعرف انك حاولت تصفية منافسك القس ماذر
    Lo que harás es pararte ahí mientras tu oponente se agota por golpear excesivamente. Open Subtitles سوف تقف هناك حتى يتعب منافسك من كثرة لكماته.
    Su oponente hizo una buena pregunta esta mañana por radio ¿Y qué pregunta es esa? Open Subtitles منافسك شوناسي طرح سؤالاً جيداً على المذياع هذا الصباح
    Eres candidato de departamento, así que la ley de campaña dice que tenemos que dar a tu nuevo oponente un tiempo equiparable. Open Subtitles أنت مرشحة للكونغرس لذا قانون الحملات يقول أننا يجب أن نعطي منافسك الجديد نفس الوقت الذي نعطيه لك
    Es bien sabido que los hermanos Motch están apoyando a Marty Huggins... su oponente, con millones de dólares. Open Subtitles معروف جيداً أن الأخوان موتش يدعمان مارتي هاجنز منافسك , بـــ ملايين الدولارات
    La verdadera victoria es cuando acabas con tu oponente de tal forma que se da cuenta de que se equivocó al enfrentarte desde un principio. Open Subtitles النصر الحقيقي حين تسحق منافسك بالكامل ليدرك أنه مخطئ لمعارضتك منذ البداية
    Deberías librarte del más fuerte y eliminar al que es competencia para ti, que definitivamente no soy yo. Open Subtitles أن تقضي على منافسك والذي بالتأكيد ليس أنا
    Es injusto llevar ventaja en una competencia por disparar a su contrario. Open Subtitles تصرف غير عادل في أية مسابقة أن تطلق النار على منافسك.
    Si no las cumple, nos quedaremos con el dinero... y le venderemos la propiedad a su competidor... que lleva dándonos la lata con esto tanto como usted. Open Subtitles وإذا لم تستطيع، سنحتفظ بالمال. ونبيع الملكية إلى منافسك. الذي يسعى ورائنا بشدة مثلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more