"مناوبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • turnos
        
    • turno
        
    • suplentes
        
    • rotación
        
    • a razón
        
    • rotaciones
        
    Al disponer únicamente de tres salas, el Tribunal tiene que seguir celebrando juicios en turnos de mañana y tarde. UN وبوجود ثلاث غرف فقط للمحكمة، تضطر المحكمة أن تستمر في الانعقاد في مناوبات صباحية وبعد الظهر.
    Al disponer únicamente de tres salas, el Tribunal tiene que seguir celebrando juicios en turnos de mañana y tarde. UN وبوجود ثلاث غرف فقط للمحكمة، تضطر المحكمة أن تستمر في الانعقاد في مناوبات صباحية وبعد الظهر.
    Algunas secciones de primera instancia se reúnen en turnos de mañana y tarde. UN تنعقد بعض أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات صباحية وأخرى بعد الظهر.
    2 mil hombres por turno, 3 turnos al día, ...6 mil hombres ganaban un salario honesto en ese edificio. Open Subtitles مناوبة 2000 رجل ثلاث مناوبات في اليوم ستة آلاف رجل هناك الأجر النزيه في تلك القاعة
    No obstante, normalmente se recurre a las mujeres para completar las listas o bien en calidad de candidatas suplentes. UN بيد أنه يجرى عموما الاتصال بالنساء لطلب أن يشاركن في الانتخابات بصفة مرشحات أو مرشحات مناوبات.
    A menudo, permanecen allí durante meses, trabajando en turnos de 12 horas o más y en condiciones sumamente penosas. UN وغالبا ما يبقون بهذه المواقع ﻷشهر متتالية ويعملون في مناوبات تدوم ٢١ ساعة وأكثر في ظروف شاقة للغاية.
    Se reprogramarán y racionalizarán los turnos del personal de seguridad, lo que dará lugar a cierta reducción de los servicios. UN وسيعاد وضع جدول مناوبات حرس اﻷمن وسيتم تبسيطه مما سيؤدي الى تخفيض في التغطية.
    Algunas secciones de primera instancia se reúnen en turnos de mañana y tarde. UN وتنعقد بعض أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات صباحية وبعد الظهر.
    Tengo los números aquí, señor presidente hay tres turnos. Open Subtitles لدي الأرقام هنا، سيدي الرئيس. إنهم 3 مناوبات.
    No más turnos de fin de semana que coincidan en lo más mínimo. Open Subtitles لامزيد من مناوبات نهاية الأسبوع التي تكون اغلبها متقاربة
    Tengo que cubrir turnos en el Talon. Open Subtitles علي العمل مناوبات إضافية في التالون
    Mantienen una presencia permanente 24 horas 7 días a la semana, trabajando en turnos Open Subtitles واستمروا في التواجد الدائم بها طوال الأسبوع يعملون في مناوبات
    Como si trabajáramos turnos opuestos en un nuevo negocio con problemas, ¿sabe? Open Subtitles نعمل في مناوبات متعاقبة في بدايات العمل المجهِدة
    No a tiempo completo, solo algunas turnos por semana. Open Subtitles ولكن ليس وقتاً كاملاً بضعة مناوبات في الأسبوع
    - Dice que haré tres turnos seguidos. Open Subtitles مُشار هنا أن عليّ القيام بثلاث مناوبات متتالية
    Escucha, he estado pensando en coger algún turno de emergencias, volver a cuidados intensivos... Open Subtitles اسمعي كنت أفكر بأخذ مناوبات في غرفة الطوارئ اعود إلى الرعاية الحرجة
    Así que si eso significa hacer turnos dobles y el turno de noche... en vez de ir a la bolera, es lo que haré. Open Subtitles لذا ، إذا كان هذا يعني أن أعمل في مناوبات مضاعفة أو في المناوبة الليلية حيث لا أذهب للعب البولينغ فهذا ما سأفعله
    Se ha registrado un aumento proporcional del número de mujeres en las juntas directivas de empresas, pero la mayoría de ellas son únicamente suplentes. UN وتوجد زيادة نسبية في عدد النساء من أعضاء مجالس إدارة الشركات، إلا أن معظمهن عضوات مناوبات فقط.
    En el Parlamento centroamericano, Honduras cuenta con 20 representantes de los cuales únicamente 6 son mujeres, una con carácter de propietaria y 5 en calidad de suplentes. UN وفي برلمان أمريكا الوسطى، يوجد 20 ممثلاً لهندوراس من بينهم ست نساء فقط، واحدة بصفتها نائبة أصلية وخمس بصفتهن نائبات مناوبات.
    Hay rotación estricta. Open Subtitles نعمل في مناوبات صارمة تعمل حتى تتلقى اتّصالاً
    :: 410.625 días operacionales-policía en campamentos de desplazados internos (5 agentes de policía de las Naciones Unidas por turno a razón de 3 turnos por campamento para 75 campamentos durante 365 días) UN :: 625 410 يوما من أيام عمل الشرطة في مخيمات المشردين داخليا (5 أفراد من شرطة الأمم المتحدة لكل مناوبة لثلاث مناوبات لكل من المخيمات الـ 75 لمدة 365 يوما)
    Y eligen sus casos, sin rotaciones obligatorias. Open Subtitles يمكنكم اختيار قضاياكم لا مناوبات الزاميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more