Tanto en Nueva York como en Ginebra habrá dos miembros y dos miembros suplentes; éstos deberán estar disponibles en caso de que un miembro no pueda ejercer sus funciones por enfermedad o por algún otro motivo. | UN | وسيكون هناك في كل من نيويورك وجنيف عضوان وعضوان مناوبان جاهزان للخدمة في حالة مرض أحد اﻷعضاء أو تعذر حضوره. |
Análogamente, se podrán nombrar hasta dos magistrados suplentes después de transcurridos seis meses si el Presidente del Tribunal Especial así lo determina. | UN | ويعيَّن كذلك قاضيان مناوبان على الأكثر بعد مضي ستة أشهر إذا قرر رئيس المحكمة الخاصة ذلك. |
Tanto en Nueva York como en Ginebra habrá dos miembros titulares y dos miembros suplentes; éstos deberán estar disponibles en caso de que un miembro titular no pueda ejercer sus funciones por enfermedad o por algún otro motivo. | UN | وسيكون هناك في كل من نيويورك وجنيف عضوان وعضوان مناوبان جاهزان للخدمة في حالة مرض أحد اﻷعضاء أو تعذر حضوره. ولا يعمل منهم على أساس التفرغ إلا الرئيس. |
Los integrantes de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Chandrasekhara Rao; Vicepresidente Nelson; magistrados Vukas, Eiriksson y Ndiaye, miembros; magistrados Marotta Rangel y Yamamoto, suplentes. | UN | وكان أعضاء الغرفة حسب الأسبقية على النحو التالي: الرئيس، شاندرا ساخارا راو؛ نائب الرئيس، نيلسون؛ القضاة فوكاس، أريكسون، ونيداي أعضاء؛ والقاضيان ماروتا رانغيل وياما موتو، مناوبان. |
Los miembros de la Sala, por orden de precedencia, son los siguientes: Presidente Nelson; Vicepresidente Vukas; Magistrados Akl, Marsit y Cot, miembros; Magistrados Jesus y Ballah, suplentes. | UN | وفيما يلي أعضاء الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: الرئيس، نيلسون؛ ونائب الرئيس، فوكاس؛ والقضاة، عقل ومارسيت وكوت، أعضاء؛ والقاضيان جيسوس وبالاه، عضوان مناوبان. |
Cuando se solicita un registro, dos miembros o suplentes de la Junta, de manera rotatoria, llevan a cabo una evaluación inicial para determinar si es necesaria una revisión. | UN | ولتحديد مدى لزوم إجراء أي استعراض، يجري عضوان مناوبان من أعضاء المجلس، بالتناوب، تقييماً أولياً عندما يقدم أي طلب للتسجيل. |
La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Presidente Wolfrum; Vicepresidente Akl; Magistrados Yankov, Nelson y Ndiaye, miembros; Magistrados Treves y Yanai, suplentes. | UN | وفيما يلي أعضاء الغرفة حسب الأسبقية: الرئيس، فولفرُم؛ نائب الرئيس، عقل؛ القضاة يانكوف ونيلسون وندياي أعضاء؛ القاضيان تريفيس وياناي، عضوان مناوبان. |
La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Wolfrum, Presidente; Magistrado Akl, Vicepresidente; Magistrados Yankov, Nelson y Ndiaye, miembros; Magistrados Treves y Yanai, suplentes. | UN | وفيما يلي أعضاء الغرفة حسب الأسبقية: القاضي فولفرُم رئيس؛ القاضي عقل نائبا للرئيس؛ القضاة يانكوف ونيلسون وندياي، أعضاء؛ القاضيان تريفيس وياناي، عضوان مناوبان. |
La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Jesús, Vicepresidente; Magistrado Turk, Vicepresidente; Magistrados Yankov, Ndiaye y Lucky, miembros; Magistrados Treves y Yanai, miembros suplentes. | UN | وفيما يلي أعضاء الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي خيسوس، رئيسا؛ والقاضي تورك نائبا للرئيس، والقضاة يانكوف، وندياي، ولاكي، أعضاء؛ والقاضيان تريفيس وياناي، عضوان مناوبان. |
La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Jesus, Presidente; Vicepresidente Türk y Magistrados Yankov, Ndiaye y Lucky, miembros; Magistrados Treves y Yanai, suplentes. | UN | وفيما يلي أعضاء الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي جيزوس، رئيسا؛ والقاضي تورك نائبا للرئيس، والقضاة يانكوف، وندياي، ولاكي، أعضاء؛ والقاضيان تريفيس وياناي، عضوان مناوبان. |
La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Jesus, Presidente; Magistrados Türk, Yankov, Ndiaye y Lucky, miembros; Magistrados Treves y Yanai, suplentes. | UN | وفيما يلي أعضاء الدائرة حسب ترتيب الأسبقية: القاضي جيزس، رئيسا؛ والقضاة تورك ويانكوف، وندياي، ولاكي، أعضاء؛ والقاضيان تريفيس وياناي، عضوان مناوبان. |
d) Dos miembros y dos suplentes de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I). | UN | (د) عضوان أصيلان وعضوان مناوبان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول). |
c) Dos miembros y dos suplentes de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; | UN | (ج) عضوان وعضوان مناوبان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) |
Estados de Europa occidental y otros Estados: 3 miembros (más otros 2 miembros suplentes). | UN | دول أوروبا الغربية ودول أخرى: 3 أعضاء (عضوان مناوبان إضافيان). |
71. Hasta el 6 de marzo de 2006, cuando se hacía una solicitud de registro, dos miembros o suplentes de la Junta, de manera rotatoria, llevaban a cabo una evaluación inicial para determinar si era necesaria una revisión. | UN | 71- وحتى تاريخ 6 آذار/مارس 2006، تناوب عضوان/عضوان مناوبان من أعضاء المجلس على إجراء تقييم أولي عند تقديم أي طلب للتسجيل، بغية البتّ في الحاجة إلى إجراء استعراض. |
Estados de Europa occidental y otros Estados: 3 miembros (más otros 2 miembros suplentes). | UN | دول أوروبا الغربية ودول أخرى: 3 أعضاء (عضوان مناوبان إضافيان). |
d) Dos magistrados suplentes, de los que uno será libanés y otro internacional. | UN | (د) قاضيان مناوبان أحدهما لبناني والآخر دولي. |
a) Dos miembros y dos suplentes de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I); | UN | (أ) عضوان وعضوان مناوبان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛ |
d) Dos magistrados suplentes, de los que uno será libanés y otro internacional. | UN | (د) قاضيان مناوبان أحدهما لبناني والآخر دولي. |
d) Dos magistrados suplentes, de los que uno será libanés y otro internacional. | UN | (د) قاضيان مناوبان أحدهما لبناني والآخر دولي. |