"مناوبيهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus suplentes
        
    11. La Sra. SHALEV pregunta si los relatores de cada país, así como sus suplentes, recibirán todos los informes anteriores para facilitar la comparación con los que se están estudiando. UN ١١ - السيدة شاليف: سألت عما اذا كانت جميع التقارير السابقة ستتاح للمقررين القطريين أو مناوبيهم بغرض تيسير المقارنة بين تلك التقارير والتقارير قيد النظر.
    A los fines de la Subcomisión, por " miembros " se entiende tanto los " expertos y sus suplentes " como los " expertos o sus suplentes " , según sea el caso. UN يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب الحال.
    A los fines de la Subcomisión, por " miembros " se entiende tanto los " expertos y sus suplentes " como los " expertos o sus suplentes " , según sea el caso. UN يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب الحال.
    Se ha suprimido la mención de los oficiales certificadores suplentes por ser innecesaria; las disposiciones aplicables a los oficiales certificadores se aplican automáticamente a sus suplentes. UN وألغيت الإشارة إلى موظفي التصديق المناوبين لعدم ضرورتها: لأن الأحكام التي تنطبق على موظفي التصديق تنطبق على مناوبيهم تلقائيا.
    943. Con arreglo a la resolución 1986/35 del Consejo Económico y Social, los miembros de la Subcomisión son elegidos por un período de cuatro años, y la mitad de los miembros y sus suplentes correspondientes, si los hubiera, son elegidos cada dos años. UN ٩٤٣- وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٦/٣٥، ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لولاية مدتها أربع سنوات، ويجري انتخاب نصفهم، وعند الاقتضاء، انتخاب مناوبيهم كل سنتين.
    945. La Comisión eligió en votación secreta a los 13 miembros de la Subcomisión y, en su caso, a sus suplentes correspondientes, por un período de cuatro años. UN ٩٤٥- وانتخبت اللجنة بالاقتراع السري أعضاء اللجنة الفرعية البالغ عددهم ١٣ عضوا، وعند الاقتضاء، مناوبيهم وذلك لمدة أربع سنوات.
    Según denuncias confirmadas por varias fuentes, desde 1993, por lo menos 22 parlamentarios, todos del Frente para la Democracia en Burundi (FRODEBU), han sido asesinados, y ocho de sus suplentes han sido amenazados de muerte. UN ٢٦ - وتفيد اﻹدعاءات المؤكدة لمختلف المصادر، ومنذ ١٩٩٣، أن ٢٢ من رجال البرلمان وكلهم من جبهة الدفاع عن الديمقراطية في بوروندي قد قتلوا، وتعرض ٨ من مناوبيهم لتهديد خطير لحياتهم.
    A los fines de la Subcomisión, por " miembros " se entienden tanto los " expertos y sus suplentes " como los " expertos o sus suplentes " , según sea el caso. UN في اللجنة الفرعية يستخدم مصطلح " اﻷعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء و مناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب مقتضى الحال.
    A los fines de la Subcomisión, por " miembros " se entiende tanto los " expertos y sus suplentes " como los " expertos o sus suplentes " , según sea el caso. UN يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب مقتضى الحال.
    La Dependencia está integrada por representantes de los ministerios del país y de las autoridades competentes (en total por 18 miembros y sus suplentes) y está presidida por un fiscal de la Corte de Casación, que también tiene un suplente. UN وهي تتكون من ممثلين للوزارات والسلطات المختصة (تضم 18 عضوا مع مناوبيهم)، ويرأسها مدع عام من محكمة الاستئناف مع مناوبه.
    La Dependencia está integrada por representantes de los ministerios del país y de las autoridades competentes (en total por 18 miembros y sus suplentes) y está presidida por un fiscal de la Corte de Casación, que también tiene un suplente. UN وهي تتكون من ممثلين للوزارات والسلطات المختصة (تضم 18 عضوا مع مناوبيهم)، ويرأسها مدع عام من محكمة الاستئناف مع مناوبه.
    V.3 Los delegados de los Estados partes, junto con sus suplentes y asesores, el Secretario Ejecutivo y los miembros del personal de la secretaría gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. UN المادة الخامسة -3- يتمتع مندوبو الدول الأطراف، إلى جانب مناوبيهم ومستشاريهم، والأمين التنفيذي، وموظفو الأمانة بالامتيازات والحصانات اللازمة لممارسة مهامهم فيما يتصل بالمنظمة على نحو مستقل.
    2. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes nombrados ante el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General y el personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. UN " ٢ - يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم. والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بما يلزم من امتيازات وحصانات للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة.
    2. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes nombrados ante el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General y el personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. UN ٢- يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم. والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بما يلزم من امتيازات وحصانات للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة.
    2. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes nombrados ante el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General y el personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. UN " ٢- يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم. والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بما يلزم من امتيازات وحصانات للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة.
    2. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes nombrados ante el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General y el personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. UN ٢ - يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم، والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بالامتيازات والحصانات اللازمة للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة.
    2. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes nombrados ante el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General y el personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. UN ٢ - يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم، والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بالامتيازات والحصانات اللازمة للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة.
    108. El artículo 82 dispone que la Comisión del Congreso se formará con 9 senadores y 18 diputados, con sus suplentes, elegidos por cada Cámara " de modo que reflejen en lo posible la constitución territorial del Congreso " . UN ٨٠١- تنص المادة ٢٨ على ان لجنة الكونغرس تتكون من ٩ من أعضاء مجلس الشيوخ وثمانية عشرة نائبا، يجري انتخابهم مع مناوبيهم بواسطة كل مجلس " على نحو يعكس بقدر اﻹمكان التكوين اﻹقليمي للكونغرس " .
    55. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes de miembros elegidos en el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General, los inspectores, los ayudantes de inspección y los miembros del personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. UN ٥٥- يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف، مع مناوبيهم ومستشاريهم، وممثلو اﻷعضاء المنتخبين للمجلس التنفيذي، مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام، والمفتشون، ومساعدو التفتيش وموظفو المنظمة، بالامتيازات والحصانات اللازمة للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة.
    55. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes de miembros elegidos en el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General, los inspectores, los ayudantes de inspección y los miembros del personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. UN ٥٥- يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف، مع مناوبيهم ومستشاريهم، وممثلو اﻷعضاء المنتخبين للمجلس التنفيذي، مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام، والمفتشون، ومساعدو التفتيش وموظفو المنظمة، بالامتيازات والحصانات اللازمة للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more