11. La Sra. SHALEV pregunta si los relatores de cada país, así como sus suplentes, recibirán todos los informes anteriores para facilitar la comparación con los que se están estudiando. | UN | ١١ - السيدة شاليف: سألت عما اذا كانت جميع التقارير السابقة ستتاح للمقررين القطريين أو مناوبيهم بغرض تيسير المقارنة بين تلك التقارير والتقارير قيد النظر. |
A los fines de la Subcomisión, por " miembros " se entiende tanto los " expertos y sus suplentes " como los " expertos o sus suplentes " , según sea el caso. | UN | يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب الحال. |
A los fines de la Subcomisión, por " miembros " se entiende tanto los " expertos y sus suplentes " como los " expertos o sus suplentes " , según sea el caso. | UN | يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب الحال. |
Se ha suprimido la mención de los oficiales certificadores suplentes por ser innecesaria; las disposiciones aplicables a los oficiales certificadores se aplican automáticamente a sus suplentes. | UN | وألغيت الإشارة إلى موظفي التصديق المناوبين لعدم ضرورتها: لأن الأحكام التي تنطبق على موظفي التصديق تنطبق على مناوبيهم تلقائيا. |
943. Con arreglo a la resolución 1986/35 del Consejo Económico y Social, los miembros de la Subcomisión son elegidos por un período de cuatro años, y la mitad de los miembros y sus suplentes correspondientes, si los hubiera, son elegidos cada dos años. | UN | ٩٤٣- وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٦/٣٥، ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لولاية مدتها أربع سنوات، ويجري انتخاب نصفهم، وعند الاقتضاء، انتخاب مناوبيهم كل سنتين. |
945. La Comisión eligió en votación secreta a los 13 miembros de la Subcomisión y, en su caso, a sus suplentes correspondientes, por un período de cuatro años. | UN | ٩٤٥- وانتخبت اللجنة بالاقتراع السري أعضاء اللجنة الفرعية البالغ عددهم ١٣ عضوا، وعند الاقتضاء، مناوبيهم وذلك لمدة أربع سنوات. |
Según denuncias confirmadas por varias fuentes, desde 1993, por lo menos 22 parlamentarios, todos del Frente para la Democracia en Burundi (FRODEBU), han sido asesinados, y ocho de sus suplentes han sido amenazados de muerte. | UN | ٢٦ - وتفيد اﻹدعاءات المؤكدة لمختلف المصادر، ومنذ ١٩٩٣، أن ٢٢ من رجال البرلمان وكلهم من جبهة الدفاع عن الديمقراطية في بوروندي قد قتلوا، وتعرض ٨ من مناوبيهم لتهديد خطير لحياتهم. |
A los fines de la Subcomisión, por " miembros " se entienden tanto los " expertos y sus suplentes " como los " expertos o sus suplentes " , según sea el caso. | UN | في اللجنة الفرعية يستخدم مصطلح " اﻷعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء و مناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب مقتضى الحال. |
A los fines de la Subcomisión, por " miembros " se entiende tanto los " expertos y sus suplentes " como los " expertos o sus suplentes " , según sea el caso. | UN | يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب مقتضى الحال. |
La Dependencia está integrada por representantes de los ministerios del país y de las autoridades competentes (en total por 18 miembros y sus suplentes) y está presidida por un fiscal de la Corte de Casación, que también tiene un suplente. | UN | وهي تتكون من ممثلين للوزارات والسلطات المختصة (تضم 18 عضوا مع مناوبيهم)، ويرأسها مدع عام من محكمة الاستئناف مع مناوبه. |
La Dependencia está integrada por representantes de los ministerios del país y de las autoridades competentes (en total por 18 miembros y sus suplentes) y está presidida por un fiscal de la Corte de Casación, que también tiene un suplente. | UN | وهي تتكون من ممثلين للوزارات والسلطات المختصة (تضم 18 عضوا مع مناوبيهم)، ويرأسها مدع عام من محكمة الاستئناف مع مناوبه. |
V.3 Los delegados de los Estados partes, junto con sus suplentes y asesores, el Secretario Ejecutivo y los miembros del personal de la secretaría gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. | UN | المادة الخامسة -3- يتمتع مندوبو الدول الأطراف، إلى جانب مناوبيهم ومستشاريهم، والأمين التنفيذي، وموظفو الأمانة بالامتيازات والحصانات اللازمة لممارسة مهامهم فيما يتصل بالمنظمة على نحو مستقل. |
2. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes nombrados ante el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General y el personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. | UN | " ٢ - يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم. والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بما يلزم من امتيازات وحصانات للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة. |
2. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes nombrados ante el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General y el personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. | UN | ٢- يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم. والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بما يلزم من امتيازات وحصانات للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة. |
2. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes nombrados ante el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General y el personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. | UN | " ٢- يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم. والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بما يلزم من امتيازات وحصانات للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة. |
2. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes nombrados ante el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General y el personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. | UN | ٢ - يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم، والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بالامتيازات والحصانات اللازمة للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة. |
2. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes nombrados ante el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General y el personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. | UN | ٢ - يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف مع مناوبيهم ومستشاريهم، والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بالامتيازات والحصانات اللازمة للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة. |
108. El artículo 82 dispone que la Comisión del Congreso se formará con 9 senadores y 18 diputados, con sus suplentes, elegidos por cada Cámara " de modo que reflejen en lo posible la constitución territorial del Congreso " . | UN | ٨٠١- تنص المادة ٢٨ على ان لجنة الكونغرس تتكون من ٩ من أعضاء مجلس الشيوخ وثمانية عشرة نائبا، يجري انتخابهم مع مناوبيهم بواسطة كل مجلس " على نحو يعكس بقدر اﻹمكان التكوين اﻹقليمي للكونغرس " . |
55. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes de miembros elegidos en el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General, los inspectores, los ayudantes de inspección y los miembros del personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. | UN | ٥٥- يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف، مع مناوبيهم ومستشاريهم، وممثلو اﻷعضاء المنتخبين للمجلس التنفيذي، مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام، والمفتشون، ومساعدو التفتيش وموظفو المنظمة، بالامتيازات والحصانات اللازمة للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة. |
55. Los delegados de los Estados Partes, junto con sus suplentes y asesores, los representantes de miembros elegidos en el Consejo Ejecutivo, junto con sus suplentes y asesores, el Director General, los inspectores, los ayudantes de inspección y los miembros del personal de la Organización gozarán de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones en relación con la Organización. | UN | ٥٥- يتمتع مندوبو الدول اﻷطراف، مع مناوبيهم ومستشاريهم، وممثلو اﻷعضاء المنتخبين للمجلس التنفيذي، مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام، والمفتشون، ومساعدو التفتيش وموظفو المنظمة، بالامتيازات والحصانات اللازمة للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة. |