"منذ الأمس" - Translation from Arabic to Spanish

    • desde ayer
        
    • desde anoche
        
    Dice que desde ayer no la vió y que no responde a su celular. Open Subtitles تقول إنها لم ترها منذ الأمس و لا ترد على هاتفها الخلوي
    Sólo que aparentemente, es un fantasma de afuera ahora, porque su avatar no se ha movido desde ayer. Open Subtitles إلا أنه على ما يبدو شبح خارجي الآن لأن صورته الرمزية لم تتزحزح منذ الأمس
    desde ayer ando casi sin bencina. No llegaré con lo que tengo. Open Subtitles كنت أقل من الحد الأدني منذ الأمس لن أصل للمنزل
    No lo veo desde ayer, y necesito que me traiga un churro. Open Subtitles لم أره منذ الأمس وأريده أن يحضر لي عود حلوى
    No contesta al teléfono desde ayer, y no se ha presentado hoy al trabajo. Open Subtitles انه لم يرد على هاتفه منذ الأمس. ولم يحضر الى العمل اليوم.
    No contesta al teléfono desde ayer, y no se ha presentado hoy al trabajo. Open Subtitles إنه لم يردج على هاتفه منذ الأمس ولم يحضر إلى العمل اليوم
    Mire, desde ayer que le digo que se ha equivocado de número. Open Subtitles يا أخي، أقول لك منذ الأمس أن هذا الرقم خاطيء
    Además, desde ayer, las fuerzas de ocupación han secuestrado y detenido a más de 40 palestinos en la zona de Naplusa. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال منذ الأمس باختطاف أكثر من 40 فلسطينيا واحتجازهم في منطقة نابلس.
    No he comido nada desde ayer, y me muero de hambre. Open Subtitles لم آكل شيئاً منذ الأمس, وأنا أتضور جوعاً
    Nos hemos salvado la vida mutuamente una y otra vez desde ayer. Open Subtitles نعم. لقد ساعدنا بعضنا عدّة مرّات منذ الأمس.
    Nos hemos salvado el uno al otro una y otra vez desde ayer. Open Subtitles لقد أنقذنا بعضنا البعض أكثر من مرة منذ الأمس.
    ¿Quieres pelear? ¿Dónde has estado desde ayer, idiota? Open Subtitles إن كنت تريد بدء هذا أين كنت منذ الأمس يا أحمق؟
    Llevo preocupado desde ayer. Debiste mandarme a mí. Open Subtitles إنني منزعج منذ الأمس كان يجب عليك إرسالي أنا
    No ha usado su tarjeta desde ayer. Open Subtitles لم تستخدم هذه البطاقة منذ الأمس
    Lo cual significa que algo cambió drásticamente desde ayer... Open Subtitles مما يعني أنه إما حدث تغير رهيب منذ الأمس
    Es como 10 años de crecimiento de trasero desde ayer. Open Subtitles إنها و كأنها مؤخرة ظلت تنمو لـ 10 سنوات منذ الأمس
    Si. Richard y Cynthia Vineyard. Se registraron dos días atrás y están desaparecidos desde ayer en la mañana. Open Subtitles نعم ريتشارد فينيارد وسينثيا مسجلين لدينا من يومين وهما في عداد المفقودين منذ الأمس.
    Mira, llevo con este bebé desde ayer. Open Subtitles اسمعي، لقد كنت مع هذه الرضيعة منذ الأمس.
    Las tabletas de agua están a ración desde ayer, por lo que tendrán que esperar hasta el viernes, para lavarse. Open Subtitles أقراص الماء في الشحن منذ الأمس, لذا عليكم الأنتظار حتى الجمعة لتغتسلوا.
    Nena, he reventado entre 20 y 30 cerebros desde ayer. Open Subtitles لقد فجرت ما بين عشرون و ثلاثون دماغاً منذ الأمس يا حبيبتى
    He estado recibiendo llamados desde anoche. Open Subtitles كنت اتصل بكِ منذ الأمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more