hace seis meses, trabajaba en un Pizza Hut por seis dólares la hora. | Open Subtitles | منذ ست أشهر أعمل في محل بيتزا أجني ست دولارات بالساعة |
La producción se interrumpió hace seis años, así que estoy intentando reducir el número de minoristas que las vendían. | Open Subtitles | وقد أُوقف إنتاجه منذ ست سنوات, لذا حاولت حصر البحث على تجار التجزئة التي بيعت لهم. |
Así, el Iraq padece desde hace seis años sanciones internacionales inicuas de un rigor sin precedentes. | UN | فالعراق ضحية، منذ ست سنوات، لجزاءات دولية متعسفة لم يسبق أن طبقت بهذه القسوة. |
El volumen de proyectos de inversiones de nueva planta en los países menos adelantados retrocedió en 2012 a su nivel más bajo en seis años. | UN | وتراجع حجم مشاريع الاستثمار في المجالات الجديدة في عام 2012 في أقل البلدان نموا إلى أدنى مستوى له منذ ست سنوات. |
El ejemplo más evidente es el de " Somalilandia " , que ha mantenido un alto grado de autonomía durante seis años. | UN | وأوضح مثال على ذلك " أرض الصومال " ، التي تتمتع بقدر عال من الحكم الذاتي منذ ست سنوات. |
Ya no se puede hacer caso omiso de los sufrimientos a que está sometida la población del Iraq por el embargo económico impuesto al país hace seis años. | UN | ولم يعد باﻹمكان تجاهل معاناة شعب العراق من جراء الحصار الاقتصادي الذي فرض عليه منذ ست سنوات. |
La lucha entre Georgia y los separatistas abjasios concluyó hace seis años. | UN | لامارا ناشكيبيا انتهت المعركة بين جورجيا والانفصاليين اﻷبخاز منذ ست سنوات مضت. |
Antes de que se impusiera hace seis años un bloqueo más estricto, la comunidad de pescadores de Gaza ascendía a 10.000 personas. | UN | وقبل فرض الحصار المشدد منذ ست سنوات، كان مجتمع الصيادين في غزة يبلغ 000 10. |
He aquí lo estupendo. hace seis o siete años creamos un equipo. En ese momento se reunía en Houston, Texas. | TED | الأمر الرائع بهذا الشأن، هو أنّه منذ ست أو سبع سنوات مضت، قمنا بتطوير فريق في هيوستن، تكساس. |
Recuerdo los acontecimientos de mi condena hace seis años como si fuera ayer. | TED | أتذكر أحداث إدانتي والتي كانت منذ ست سنوات كما لو كانت يوم أمس. |
Lo aceptó en el programa de "En vivo con Larry King" de la CNN hace seis años y medio, | TED | وقد فعلت هذا في برنامج لاري كينغ لايف على شبكة سي ان ان منذ ست سنوات ونصف مضت. |
No, no, él no venía desde hace seis o siete años. | Open Subtitles | كلا . لم يقم بفعل ذلك منذ ست أو سبع سنوات |
bueno, hubo un accidente, talvez, hace seis semanas. un accidente con la picadora. | Open Subtitles | حسناً , لقد كان هناك حادثاً ربما منذ ست أسابيع مضت . لها علاقة بالفرّامة |
Creí que te vi a través de una ventana congelada una vez, hace seis años. | Open Subtitles | أتذكر أننى رأيتك خلال نافذة متجمدة مرة منذ ست سنوات. |
hace seis años, lo encontré en un cementerio de EE.UU el maldito pequeño trató de acuchillarme. | Open Subtitles | منذ ست سنوات مضت حاول هذا المعتوه أن يرمينى من جرف |
hace seis horas tuvo ataques, la trajeron a la UCI por obstrucción del intestino delgado. | Open Subtitles | دخلت في نوبات منذ ست ساعات و أحضروها إلى العناية المركزة و تم تشخيص حالتها بانسداد بالأمعاء |
Lo conocía, sí... pero hace seis años que murió... | Open Subtitles | كنت أعرفه أجل و لكنه ميت منذ ست أو سبع سنوات |
Debí tener la valentía de hacerlo hace seis años. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون لدي الشجاعة منذ ست سنوات |
Pero no te preocupes. Es sólo su primer fiesta en seis años. | Open Subtitles | ولكن لا تقلق، فهي فقط حفلته الاولي منذ ست سنوات |
El detenido había trabajado durante seis años en la región de White Lake, una zona de concentración de las tropas del SPLA que se retiran de Kordofán Meridional. | UN | وكان الشخص المعتقل يعمل في هذه المنطقة منذ ست سنوات، وهي منطقة تجمع لقوات الجيش الشعبي عند خروجها من جنوب كردفان. |
Llevo seis años viviendo aquí. ¡No es Disneylandia! | Open Subtitles | أنا أعيش هنا منذ ست سنوات المكان هنا ليس كديزنى لاند! |
En total, sin embargo, el nivel de las sumas prorrateadas combinadas para 1999, que ascendió a 2.065 millones de dólares, fue el más bajo de los últimos seis años. | UN | بيد أن مجموع مستويات الأنصبة المقررة كلها لعام 1999 هبط إلى أقل مستوى بلغه منذ ست سنوات إذ وصل إلى 065 2 مليون دولار. |
Dejé de hacer cirugía Hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. | TED | توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون. |
Por ello la delegación de Hungría que, hace ya seis años, pidió la eliminación total del sistema de límites, apoya la primera solución. | UN | ولذلك فإن الوفد الهنغاري، الذي كان قد طلب منذ ست سنوات سابقة، اﻹلغاء التام لمخطط الحدود، يميل الى الخيار اﻷول. |
En particular en unos momentos en que la Conferencia de Desarme ha pasado seis años en punto muerto, parece que la creación de confianza y de sensibilidad es justo lo que ésta más necesita. | UN | ففي هذا الوقت بالذات الذي يجد فيه مؤتمر نزع السلاح نفسه في طريق مسدود منذ ست سنوات، تبدو تدابير بناء الثقة والتوعية أشد ما تحتاج إليه هذه الهيئة بالضبط. |
El holocausto de la Alemania nazi fue uno de esos desastres producidos por el hombre, lo mismo que el genocidio que sufrió el pueblo de Rwanda hace sólo seis años. | UN | كما أن المحرقة التي نفذتها ألمانيا النازية كانت إحدى هذه اللحظات التي صنعها الإنسان، كما حدث بالنسبة للإبادة الجماعية التي وقعت مؤخرا وكان ضحيتها شعب رواندا منذ ست سنوات. |