No hay otra casa en kilómetros, y el pueblo está a medio día de distancia. | Open Subtitles | لا يوجد هناك منزل آخر لأميال، والمدينة تحتاج نصف يوم سيراً للوصول إليها. |
18. En otra casa se encontraron ocho cadáveres calcinados e irreconocibles. | UN | ٨١ ـ وفي منزل آخر عثر على ثمان جثث محترقة إلى درجة لم يمكن التعرف على أشخاصها. |
Su esposa, que fue maltratada por los soldados en ese momento, fue asesinada más tarde en otra casa donde había buscado refugio. | UN | أما زوجته التي عاملها الجنود بفظاظة في ذلك الوقت، فقد قُتلت فيما بعد في منزل آخر كانت قد التجأت إليه. |
El 17 de septiembre de 1996 se demolió otra casa en Selwan. | UN | وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تم هدم منزل آخر في سلوان. |
En su país la ley no estipulaba el derecho a albergarse en ninguna otra vivienda. | UN | ولا ينص القانون في بلدها على حق إيوائها في أي منزل آخر. |
¿Qué? ¿Tienes algún otro hogar al que llevarlos? | Open Subtitles | وهل لديك منزل آخر ستأخذهما إليه؟ |
La siguiente noche, otro soldado de la Fuerzas Armadas Indonesias, llamado Sabino, la sacó a la fuerza de la casa de sus padres y la violó en otra casa vacía. | UN | وفي الليلة التالية أخذها جندي آخر من القوات المسلحة عنوة بعيدا عن أبويها واغتصبها في منزل آخر خال. |
Luego, soldados de las FDI forzaron a las mujeres a caminar descalzas y con las manos sobre la cabeza hasta otra casa situada en el centro del pueblo. | UN | ثم أجبر جنود قوات الدفاع الإسرائيلية النساء على المشي حافيات مع وضع أيديهن على رؤوسهن إلى منزل آخر بعده في القرية. |
En otra casa, se encontraron otros tres cadáveres. | UN | وفي منزل آخر أيضا، عثر الفريق على 3 جثث إضافية. |
Ayda fue llevada a otra casa y brutalmente violada después de que intentara de nuevo suicidarse con su velo. | TED | تم نقل عايدة إلى منزل آخر واغتصابها بوحشية بعد أن حاولت مرة أخرى قتل نفسها باستعمال الحجاب. |
Puedes comprarte otra casa y comprarlo todo nuevo. | Open Subtitles | بإمكانك شراء منزل آخر يمكنك تعويض أي شيء |
¿No tienes alguna otra casa que reparar? | Open Subtitles | ألا يوجد لديك منزل آخر لتصلحه؟ |
A partir de mañana, papá vivirá en otra casa, una casa suya totalmente. | Open Subtitles | نريد ان نخبركم امرا مهما مهما جدا,أليس كذلك؟ ابتداءا من الغد سيعيش والدكم في منزل آخر في منزله |
¡Fantástico! Busquemos otra casa, remodelémosla, hagamos algo de dinero. | Open Subtitles | دعونا نشتري منزل آخر و نُرمّمه لنجني بعض المال. |
No tendremos suficiente dinero para el pago inicial de otra casa. | Open Subtitles | ليس لدينا مالاً كافياً لنضعه على منزل آخر |
Debe ser duro vivir contigo mismo sabiendo que podrías haber evitado que otra casa fuese asaltada. | Open Subtitles | من الصعب أن تعيش حياتك وأنت تعلم أنه كان بوسعك إيقاف اقتحام منزل آخر |
Entonces un día, después de que fui golpeada casi hasta la muerte por un cliente me encontré en otra casa. | Open Subtitles | ثم ذات يوم بعدما كدت أن أموت علىيدأحدالعملاء.. تعثرت في منزل آخر |
Una casa con gran riqueza y tierras fértiles pide tu protección en contra de otra casa con una fuerza naval fuerte que un día podría oponerse a ti. | Open Subtitles | منزل لديه ثروة كبيرة وأراضِ خصبة يطلب حمايتك ضد منزل آخر لديه جيش قوي قد يعارضك يوم ما. |
Ya han revisado otra casa. A 4,8 kilómetros de aquí. | Open Subtitles | لقد انتهوا من تفتيش منزل آخر يبعد 3 أميال عن هنا |
En su país la ley no estipulaba el derecho a albergarse en ninguna otra vivienda. | UN | ولا ينص القانون في بلدها على حق إيوائها في أي منزل آخر. |
Y pensé que en lugar de buscar otro hogar de acogida, quizá podríamos buscar algún lugar para las dos. | Open Subtitles | وفكرت أنه بدلاً من البحث عن منزل آخر يتبناني... ربما يمكننا البحث عن مسكن لنا معاً، شقة أو ما شابه |
Los miembros preguntaron si en Mauricio se le permitía a la mujer casada vivir en la casa de sus padres. También querían saber si la mujer casada tenía derecho a albergarse en una casa que no fuera la de su esposo o de su familia. | UN | ٢٠١- وسأل اﻷعضاء عما إذا كانت المتزوجات في موريشيوس يسمح لهن بالعيش في بيت الوالدين وتساءلوا أيضا عما إذا كان يحق للمتزوجة أن تأوي إلى منزل آخر عدا منزل عائلته. |
A finales de 1996, el Gobierno calculó que se necesitaban de inmediato 253.000 casas nuevas y que era preciso rehabilitar otras 147.000. | UN | وبحلول نهاية عام ١٩٩٦، قدرت الحكومة أن هناك حاجة فورية إلى ٠٠٠ ٢٥٣ منزل جديد وإصلاح ٠٠٠ ١٤٧ منزل آخر. |